sujeto regulado en el regulador

16:44 Sep 29, 2017
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Nuclear Eng/Sci / Strategies
Spanish term or phrase: sujeto regulado en el regulador
How can I translate this please? It is related to management of a nuclear power station

This is the context: Maintain the independence and freedom level when carrying out legally authorised activities and avoid both enforcement as well as the request for guidelines for the regulatory activity that is within its competence.
Avoid the influence of the subject covered in the regulator and implement internal control mechanisms needed for the elimination of conflicts of interest.
Eileen Brophy
Spain
Local time: 17:25


Summary of answers provided
4reguled substance at the regulation site
ROLANDO SALAZAR


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reguled substance at the regulation site


Explanation:
It is a definition for physics

ROLANDO SALAZAR
Local time: 12:25
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: That is the reason I don't understand it!! hahaha, I am no expert in physic and hate maths..... Thanks Rolando for your help.

Asker: Reguled substance or regulated substance? Reguled sounds strange to me....

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search