por título de donación

English translation: acquired by gift/as a gift

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:por título de donación
English translation:acquired by gift/as a gift
Entered by: María Belén Di Memmo

19:49 May 29, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Title Deed
Spanish term or phrase: por título de donación
12,50% (25/200) del pleno dominio "por título de donación" con carácter privativo.

I'd also appreciate an explanation of how this contrasts with "por título de adjudicación" as below:

75% (75/100) del pleno dominio "por título de adjudicación" en liquidación de la sociedad de gananciales con carácter privativo.
Michael T
United Kingdom
Local time: 01:40
acquired by gift/as a gift
Explanation:
"Adjudicación" may mean "award", in the sense that is determined by a judicial act.
Selected response from:

María Belén Di Memmo
Argentina
Local time: 22:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3acquired by gift/as a gift
María Belén Di Memmo
3by entitlement of donation
Lisa Rosengard
2by gift deed (see more below & difference grant deed)
Taña Dalglish


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
acquired by gift/as a gift


Explanation:
"Adjudicación" may mean "award", in the sense that is determined by a judicial act.


    https://www.law.cornell.edu/uscode/text/26/1015
    https://thedailycpa.com/2017/04/23/property-acquired-by-gift-vs-property-acquired-by-inheritance/
María Belén Di Memmo
Argentina
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: philgoddard: Thanks, have now posted a separate question.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.
29 mins
  -> Thanks!

agree  philgoddard: Michael: you should ask the other term as a separate question.
1 hr
  -> Thanks!

agree  AllegroTrans
16 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
by gift deed (see more below & difference grant deed)


Explanation:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/real-estate/10...
English term or phrase: *** Gift ***
Spanish translation: donación
full ownership by gift on a private basis > pleno dominio por título de donación con carácter privativo

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/52...
Spanish term or phrase: contrato de donación a título gratuito
English translation: deed of gift
Explanation:
You don't need to translate 'a título gratuito', as a 'donación' (which we had a day or two ago) is by definition free of charge.
A "deed of gift" is defined as "a legal agreement to give land or property to someone without charging them any money". There is no stretch between agreement and contract.

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-contracts/...

==================================================================================
..... "by way of grant" in liquidation of the privately-held community property company
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/39... (sic: gananciales)

====================================================================
Gift Deed Definition https://homeguides.sfgate.com/grant-deed-vs-gift-deed-99945....
A gift deed is different from a grant deed, not because of the legal form but because of the intention behind it. When you transfer title with a gift deed, that's a declaration that you're doing out of love and affection, for absolutely zero consideration.

Grant Deed Definition
A California grant deed transfers a guaranteed title to the grantee. The guarantees are that you haven't sold the property to anyone else, and that you've told the buyer about any liens or restrictions on the land. That way, the buyer doesn't have to worry about challenges to her title or tax liens on the property. The alternative deed in California is the quitclaim deed, in which you give up your claim to the property without making any guarantees about the title.

Grant Deed Purpose
In California, most title transfers are by grant deed. Grantors use grant deeds to sell property, transfer property to a trust, or make technical title changes. For example, if you want to retitle property from yourself to yourself and your new spouse, you can do it with a grant deed. You can also use grant deeds to change the name on the title if your name changes after marriage or divorce.

Gift Deed Definition
A gift deed is different from a grant deed, not because of the legal form but because of the intention behind it. When you transfer title with a gift deed, that's a declaration that you're doing out of love and affection, for absolutely zero consideration. In California, you can use either a grant deed or a quit claim deed to gift property into someone else's name. You can simply say on the deed that there's no consideration or that you're transferring title out of affection.

Hope this helps. Stay safe.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 20:40
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by entitlement of donation


Explanation:
'donation' or 'gift' are possibilities for the translation of 'donación'.
I found 'por título de' to transalte as 'by entitlement to (or of)'
[Collins Robert dictionary Spanish -English]

Example sentence(s):
  • 12.5% del pleno dominio por título de donación con carácter privativo. 75% del pleno dominio por título de adjudicación en liquidación de la sociedad de gananciales con carácter privativo.
  • 12.5% of the full amount (domain) by entitlement of exclusive (private) donation. 75% of the full amount (domain) by entitlement of award (or sale) in the exclusive (private) sharing of the association's profits (or earnings)
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 01:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: This is a legal expression that you can't translate by simple word-by-word dictionary lookup; "dominio" does not mean "domain" here, neither does "titulo" mean "entitlement" and "donación doesn't mean "donation"; they are all legal terms
1 day 27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search