constituido

15:32 Dec 29, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Urkunde über eine Gesellschafterversammlung
Spanish term or phrase: constituido
Es geht um die Beurkundung von Beschlüssen einer Gfter-versammlung, die in den Räumen der Gft. stattfand.

Es heißt zu Anfang:

"En ..... donde previo requerímiento me hallo **constituido**.

Wie ist hier "constituido" zu übersetzen? "Amtsbereit" vielleicht?

VDiV
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 06:40


Summary of answers provided
3 +2zur Beurkundung eingefunden
Gerald Maass
4als Urkundenfähig bestätigt.
Arthur Pahl
4mich einfinden (musste)
Johannes Gleim


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zur Beurkundung eingefunden


Explanation:
Wenn es um den*die Notar*in geht, wäre das vielleicht eine sinnvolle Variante.

Gerald Maass
Germany
Local time: 06:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.
1 day 5 hrs

agree  Kim Metzger
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
als Urkundenfähig bestätigt.


Explanation:
Ich bin ziemlich sicher das es sich hier um eine Notarielle Bestätigung handelt.

Arthur Pahl
Germany
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
me hallo constituido
mich einfinden (musste)


Explanation:
Es geht zwar um einen Notartermin zur Beurkundung, aber der zitierte Satz hat mit der Beurkundung direkt nichts zu tun, sondern sagt nur, das er aufgefordert wurde, dort zu erscheinen, sich dort zu "konstituieren".

hallarse sich fühlen | fühlte, gefühlt |
hallarse sein | war, gewesen |
hallarse sich befinden | befand, befunden |
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/hallarse

previo, previa Adj. vorhergehend
previo, previa Adj. bisherig
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/previo

el requerimiento das Ersuchen kein Pl.
el requerimiento die Anforderung Pl.: die Anforderungen
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/requerímiento


Al finalizar la suscripción, Textbroker, previo requerimiento por parte del Autor, abonará al Autor cualquier cantidad que pueda permanecer en el haber del Autor, ...
textbroker.es
Mit Beendigung der Mitgliedschaft zahlt Textbroker dem Autor auf entsprechende Anforderung einen eventuell noch gutgeschriebenen Betrag aus, ….
textbroker.de
https://www.linguee.de/deutsch-spanisch/search?query=previo ...

constituir … 1. bilden, darstellen, ausmachen, sein; bedeuten; ~ un delito / ein Vergehen darstellen; 2. Ein Ganzes ausmachen, binden; constituyen el equipo once … , 3. konstituieren, (be)gründen, errichten; zum Erben einsetzen; Hypothek, garantieren bestellen; Rente, Mitgift aussetzen; Kommission einsetzen; ~ en / berufen als, bestellen zu; ~ se 4. sich konstituieren; gegründet werden
(Langenscheids Handwörterbuch)

1. tr. Formar, componer, ser. El Sol y los planetas constituyen el sistema solar. El robo constituye delito.
2. tr. Establecer, erigir, fundar. Constituir una familia, un Estado. U. t. c. prnl. Constituirse en tribunal.
3. tr. Dotar a alguien o algo de una nueva posición o condición. El testamento lo constituyó en heredero universal. U. t. c. prnl.
4. tr. Depositar una cantidad de dinero.
5. tr. p. us. Obligar a alguien a hacer algo. Constituir a una persona en una obligación.
6. prnl. Asumir obligación, cargo o cuidado. Se constituyó en fiador. Se constituyó por su guardador.
7. prnl. Dicho de un tribunal, un consejo, una junta, etc.: Reunirse o congregarse. El consejo de administración se constituirá mañana en sesión ordinaria.
8. prnl. Dicho de una persona, especialmente de una autoridad: Presentarse en un lugar.
https://dle.rae.es/constituir?m=form2

... donde previo requerímiento me hallo **constituido**.
=>
"... wo ich mich nach Aufforderung einfinden musste,
wörtlich: nach vorhergehender Ersuchen vorstellen

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-12-30 17:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

wörtlich: nach vorhergehendem Ersuchen vorstellen,
eigentlich: .. sich "konstituieren", aber dass kann man so nicht sagen.

Johannes Gleim
Local time: 06:40
Native speaker of: German
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search