actuaciones en serie

German translation: wiederkehrendes Verwaltungshandeln

12:13 Jan 11, 2021
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Verwaltung
Spanish term or phrase: actuaciones en serie
Aus einer kolumbianischen Bescheinigung, in der die Grundsätze des Verwaltungshandelns aufgeführt werden:

De igual forma al respecto, se refiere el numeral 13 “… En virtud del principio de celeridad, las autoridades tendrán el impulso oficioso de los procedimientos, suprimirán los trámites innecesarios, utilizarán formularios para ***actuaciones en serie***, cuando la naturaleza de ellos lo haga posible…”

Hat bitte jemand einen Vorschlag?
Sabine Reichert
Germany
Local time: 13:46
German translation:wiederkehrendes Verwaltungshandeln
Explanation:
Ein Formular kann ja nur sinnvoll verwendet werden, wenn dies mehrfach geschieht, wozu es wiederholter vergleichbarer Sachverhalte bedarf, die dann zu ebensolchem Verwaltungshandeln führen.
Selected response from:

Gerald Maass
Germany
Local time: 13:46
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4geordnete, sequenzielle Bearbeitung
Martin Kreutzer
3 +1wiederkehrendes Verwaltungshandeln
Gerald Maass
2Col. Verw. : Einheits- bzw. Standardmaßnahmen
Adrian MM.


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geordnete, sequenzielle Bearbeitung


Explanation:
Das scheint mir der Sinn in diesem Kontext.

Grüße und ein gutes Neues.

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 13:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 199
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wiederkehrendes Verwaltungshandeln


Explanation:
Ein Formular kann ja nur sinnvoll verwendet werden, wenn dies mehrfach geschieht, wozu es wiederholter vergleichbarer Sachverhalte bedarf, die dann zu ebensolchem Verwaltungshandeln führen.

Gerald Maass
Germany
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Richtig, "actuaciones en serie" = "actuaciones repetitivas".
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Col. Verw. : Einheits- bzw. Standardmaßnahmen


Explanation:
u. zw. zur Erledigung mit routinemäßigen 'standard form' Vertrags- bzw. Bearbeitungsformblättern.

Example sentence(s):
  • Politische Einheitsmaßnahmen sind heute nicht mehr wirksam.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/439...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search