si lo hubieran superado

10:08 Sep 11, 2019
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / urządzenia pomiarowe
Spanish term or phrase: si lo hubieran superado
Los contadores tipo B en servicio con anterioridad a la entrada en vigor de esta orden deberán superar la verificación periódica establecida en el capítulo II del título II, en los plazos establecidos en el apartado 1 a) del anexo VII, contados desde su fecha de fabricación o, si lo hubieran superado, como máximo antes del 31 de diciembre de 2009.


W ostatniej części czego dotyczy suparado? Czy ma ono znaczenie "pomyślnego przejścia testu" czy dotyczy raczej przekroczenia jakiegoś terminu i jeżeli tak to terminu czego dokładnie? Daty produkcji czy testów okresowych?

Bardzo proszę o pomoc.
Anna Kruczek
Poland
Local time: 10:18


Summary of answers provided
4w przypadku przekroczenia terminu
Agnieszka Rajchel


  

Answers


159 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
w przypadku przekroczenia terminu


Explanation:
Powiedziałabym, że chodzi tutaj o przekroczenie terminu (określonego w części 1 załącznika VII).

Agnieszka Rajchel
Spain
Local time: 10:18
Works in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search