Working languages:
Polish to English
English to Polish

Michal Pempkowiak
11 years of translation and interpreting

Gdynia, Pomorskie, Poland
Local time: 18:03 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Sports / Fitness / RecreationMedical (general)
SlangEnergy / Power Generation
Cinema, Film, TV, DramaEnvironment & Ecology
Finance (general)Business/Commerce (general)
EconomicsManagement

Rates
Polish to English - Rates: 0.02 - 0.03 GBP per word / 16 - 24 GBP per hour
English to Polish - Rates: 0.02 - 0.03 GBP per word / 16 - 24 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 73, Questions answered: 64, Questions asked: 23
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Michal Pempkowiak endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Hi all,

Myself and my partner Agnieszka have been in the translation business for almost 10 years. We have handled all sorts from written transaltions from projects on maritime communication & safety systems for the polish coast to internet websites or movie subtitling projects. I also have a lot of face-to-face experience with the NHS as well as at business meetings, while Agnieszka teaches English. We compliment each other ideally to handle any kind of assignment - be it interpretation, translation, proofreading or other with a wealth of experience in all.

We have only a short history with Proz.com, but I've included a couple of samples of previous work in the professional history part of the profile, and in our short history here we can boast translations like the polish version of the empraglob.com website. We are more than happy to provide references should You require. Just ask.

We like to think that we can deliver any assignment promptly and to as high a standard as anyone else or higher, as You're with us essentially getting a 2-for-1 deal as neither of us would ever submit any work without first handing it to the other to be checked.

And of course as am based in England an Aga is based in Poland we are on hand to accept assignements in both locations.

Kind Regards,
Michal
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 73
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish50
Polish to English23
Top general fields (PRO)
Other19
Medical16
Bus/Financial14
Tech/Engineering8
Law/Patents8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Sports / Fitness / Recreation16
Medical (general)12
Finance (general)10
Business/Commerce (general)8
Tourism & Travel4
Automotive / Cars & Trucks4
Energy / Power Generation4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: slang, interpretation, sport, film, tourism, travel, 2-for-1, Newcastle-upon-Tyne, Gdansk


Profile last updated
Sep 24, 2018



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs