Working languages:
Japanese to English
Chinese to English
English to Chinese

Shirley Foo
Enhancing communications in medicine

Singapore
Local time: 07:52 +08 (GMT+8)

Native in: English Native in English, Chinese (Variants: Simplified, Mandarin, Traditional, Cantonese) Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Shirley Foo is working on
info
Nov 14, 2023 (posted via ProZ.com):  A pathology report from Chinese to English ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Native speaker conversation, Transcription, Website localization
Expertise
Specializes in:
GeneticsMedical: Health Care
General / Conversation / Greetings / LettersMedical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Cardiology
Medical (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 5
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (Japan Translation Federation Incorporated)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Website https://www.shirleyfoo.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

Language pairs: Chinese to English, Japanese to English, English to Chinese (Singapore)

Specialties: Clinical research, medicine and biomedical sciences

Qualifications: Japan Translation Federation Honyaku Kentei Level 1, Japanese to English (Medicine & Pharmaceutics); Master of Arts in Translation and Interpretation, Nanyang Technological University, Singapore 

I am a seasoned professional medical translator based in vibrant Singapore. My areas of expertise are clinical research, medicine, healthcare and biomedical science. Having established a strong foundation in translation since 2016, I have dedicated myself to mastering the art of accurately and efficiently translating a diverse range of documents within these specialized fields.

I take immense pride in delivering translations that go beyond linguistic accuracy. Each translation I undertake is a testament to my commitment to not only translate words but also capture the intended meaning and tone of the original content in the most natural manner possible.

Keywords: Japanese, Chinese, Simplified, Traditional, translation, localization, post-editing, proofreading, Singapore, clinical research. See more.Japanese, Chinese, Simplified, Traditional, translation, localization, post-editing, proofreading, Singapore, clinical research, general medicine, biomedical science, pharmaceutics. See less.


Profile last updated
Oct 9, 2023