This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Improve my productivity
Bio
Hey, there! I am Laura, and this is a little bit about myself:
Born in Bolivia, raised by Argentinean parents, I have had the pleasure to grow up in three different countries: Bolivia, Argentina and Mexico. This experience has helped me be in contact with different cultures and different ways of communicating in my mother tongue: Spanish.
I have been studying English since I was ten years old and I have been passionate about these two languages for as long as I can remember. I have attended bilingual schools and on 2020, I got my degree of Public Translator from the National University of Córdoba, Argentina.
I have experience in subtitling, editing and translating as a volunteer for different companies (such as TED and Art21) and I am eager to work and put into practice what I have learned throughout all these years.
During my free time, I absolutely love to dance (I actually take weekly dancing lessons), watch some docuseries or movies and play with my beautiful three dogs on the backyard.
Keywords: Spanish, English, translators, CAT tools, Argentina, Latin America, editor, proofreader, hardworking, responsibility. See more.Spanish, English, translators, CAT tools, Argentina, Latin America, editor, proofreader, hardworking, responsibility, subtitling, audiovisual translation, traducción audiovisual, corrección, español, inglés. See less.