Member since Jun '03

Working languages:
English to Polish
Polish to English
English (monolingual)
Polish (monolingual)

Monika Sojka
Legal Translator 22 years of experience

United Kingdom
Local time: 09:49 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Monika Sojka is working on
info
May 23, 2022 (posted via ProZ.com):  SWET report for proceedings in the Family Court ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Transcreation, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Media / MultimediaTourism & Travel
SafetyLaw (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1325, Questions answered: 578, Questions asked: 668
Translation education Master's degree - University of Westminster
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: May 2002. Became a member: Jun 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Chartered Institute of Linguists)
English (University of Westminster)
English (Chartered Institute of Linguists)
Polish to English (Chartered Institute of Linguists)
English to Polish (Chartered Institute of Linguists)


Memberships CIOL
Software Adobe Acrobat, Corel Draw 9, Norton Antivirus, Office XP Professional (Full Suite), Windows XP, Smartcat, Trados Studio
Website http://www.polishtranslation.net
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Powwows organized
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

Legal Translator and Interpreter based in London, UK. 22 years of experience

valid NPPV Level 3 & Security Check (SC) clearance from the MPS

Fully qualified

+ MA degree from University of Westminster, London (Bilingual Translation, 2001)



+ Diploma In Public Service Interpreting DPSI (legal option, 2003)



+ Met Police Test (2003)

Metropolitan Police Interpreters' Register + DPSI Tutor + Member of the Chartered Institute of Linguists + Society of Metropolitan Police Interpreters (SOMI)

Go-to LEGAL Polish Translator/Interpreter for the Police, Magistrates' Courts, Crown Courts, County Courts, Family Courts, legal firms and solicitors.

I specialise in all aspects of law - case bundles, social worker reports, witness statements, contracts, exhibits

I provide Certified Translations

Other sectors: BUSINESS, MARKETING, MEDIA, SOCIAL/LIFE SCIENCES, TOURISM, FOOD, BEAUTY/SKIN CARE INDUSTRY

SDL Trados user and SmartCAT



COMPETITIVE AND ALWAYS NEGOTIABLE RATES!
NEVER MISSED A DEADLINE!

Keywords: law, legal translation, legal translator, legal interpreting, legal interpreter, courts, police, london-based, art, literature. See more.law, legal translation, legal translator, legal interpreting, legal interpreter, courts, police, london-based, art, literature, humanities, general, marketing, advertising, sales, business, conservation, environment, EU, immigration, culinary, food, healthcare, brands, media, cinema, theatre, polish, english, police, metropolitan, register. See less.


Profile last updated
Apr 13



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs