Source text in English | Translation by phanthao0105 (#30250) |
The Beginning All in a moment, years ago, The boy I was became a man: Suddenly my life began! I saw the world before me— So That ploughman by his horses stands Sweating on the first hill's brow, Having left the riverlands Furrowed in the vale below, And sees a mountainside to plough, Barren rock to blunt his share, Thunder hanging in the air, And the black peak above him, bare, Waiting now. —Let him plough it if he dare! | Khởi đầu Chỉ trong một khoảnh khắc nhiều năm trước Chàng trai trong tôi đã trở thành một người đàn ông: Và cuộc đời tôi đã bắt đầu như thế! Tôi đã chứng kiến thế giới trước mắt mình Người dân cày ruộng bên con ngựa Giọt mồ hôi rơi trên ngọn đồi đầu tiên, Rồi anh đã rời khỏi vùng sông nước ấy để đến thung lũng dưới đây, Và thấy vùng sườn núi , Cằn cỗi đá chỉ rồi chia sẻ, Sấm sét vang dội trên không, Và đỉnh đen phía trên anh, trần trụi, Chờ đợi bây giờ. Hãy để anh ta cày bừa nếu anh ta dám! |