Job closed
This job was closed at Mar 11, 2021 20:15 GMT.

Live subtitiling / English>English / on location UK / simultanously

Job posted at: Mar 4, 2021 15:05 GMT   (GMT: Mar 4, 2021 15:05)
Job approved and potential candidates notified at: Mar 4, 2021 15:13 GMT

Job type: Interpreting Job
Services required: Interpreting, Simultaneous, Subtitling, Captioning

Languages: English

Job description:

Dear colleagues,

We are looking for a interpreter/translation to attend a live event (location to be decided) in the UK.

This is a music event - it is a folk band with some presenter-led piece-to-camera segments - the theme is nature and the environment. The interpreter needs to listen and type what is being said. The typewriting is linked to the live event to have the text on screen

We would look to do an hour test in the next two weeks. The real event will be on the 27th of april

Are you available?

If you are interested,please let us know (mandatory information, in the order listed above)

• Your rates
• Are you familiar with a construction like mentioned above?
• Native language
• If you accept TransferWise, PayPal
• If you accept payment within 45 days
• A link to your Proz profile

Additionally, for future reference, please advise:
• Your average daily output
• Availability
• 3 main areas of specialization

Finally, please include any other information about yourself in the BODY of the email and attach your CV.

Thank you



Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Environment & Ecology
Quoting deadline: Mar 4, 2021 19:25 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termihaku
  • Työt
  • Keskustelualueet
  • Multiple search