Job closed
This job was closed at Mar 12, 2021 17:15 GMT.

clinical and personal injury interpretation

Job posted at: Mar 4, 2021 18:24 GMT   (GMT: Mar 4, 2021 18:24)
Job approved and potential candidates notified at: Mar 4, 2021 19:26 GMT

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive
In-house position
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: Croatian to English

Job description:

I write regarding one of my clients who is representing a client that speaks very little English but is fluent in Croatian. He has a medico legal expert appointment in Hull (UK) arranged for Tuesday 16 March 2021, We will need an interpreter with him throughout the appointment.

I would therefore be grateful if you could please confirm whether this is a service you can provide and if so, please may I have your CV with your costs and expertise in personal / clinical injury?

Please note that the expert has requested that the interpreter be in the meeting physically and not remotely i.e. via zoom.

I look forward to hearing from you.
Location/event: Hull, UK
Time/duration: Half day / Full day TBD

Payment terms: 15 days from the invoice date.
Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical, Law/Patents
info Preferred specific fields: Medical: Cardiology, Law (general), Medical: Instruments, Medical (general)
info Preferred native language: English
Subject field: Medical (general)
info Preferred quoter location: United Kingdom
Credential: Required
Quoting deadline: Mar 5, 2021 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Head of Project Management

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termihaku
  • Työt
  • Keskustelualueet
  • Multiple search