Working languages:
English to Polish
Russian to Polish
English (monolingual)

Marta Kubiś - Marta Kubiś
The pen is mightier than the sword.

Poland
Local time: 18:27 CEST (GMT+2)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Business/Commerce (general)Construction / Civil Engineering

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,805
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Polish - Standard rate: 0.06 USD per word / 20 USD per hour
Russian to Polish - Standard rate: 0.06 USD per word / 10 USD per hour
Polish to English - Standard rate: 0.09 USD per word / 25 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 19, Questions asked: 21
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Money order, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 8
Glossaries it
Translation education Bachelor's degree - Adam Mickiewicz University in Poznań
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, XTM
Professional practices Marta Kubiś endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Specjalizuję się w tłumaczeniu tekstów z dziedziny budownictwa i budowy maszyn, a także dokumentów handlowych, aplikacji, stron www i gier. Od dwóch lat tłumaczę dokumenty i spotkania na budowie w ramach inwestycji Terminal Regazyfikacyjny LNG w Świnoujściu.
Mam również doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji maszyn przemysłowych (pojazdy ciężarowe, maszyny rolnicze, spawalnictwo, linie produkcyjne, przenośniki, pakowanie, przemysł mięsny, spożywczy i inne) oraz dokumentów dla spółek energetycznych i petrochemicznych, a także opracowań z zakresu badań materiałowych. Tworzę i tłumaczę napisy do filmów.
Wystawiam faktury na wykonane usługi.


Profile last updated
May 30, 2016



More translators and interpreters: English to Polish - Russian to Polish   More language pairs