This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 20 - 40 USD per hour English to Spanish - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Spanish: Architecture General field: Other Detailed field: Law (general)
Source text - English Architecture has to do with planning and designing form, space and ambience to reflect functional, technical, social, environmental and aesthetic considerations.
Translation - Spanish La arquitectura se relaciona con el planeamiento y desarrollo formal, espacial y de entorno de manera tal que refleje consideraciones funcionales, técnicas, sociales,ambientales y estéticas.
More
Less
Translation education
Master's degree - UNET
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Feb 2018.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
Greetings,
I am a freelancer English into Spanish and Spanish into English translator, transcriber and subtitler with over 6 years of experience. I am an architect and a MSc. and I have a double nationality: Venezuelan and Colombian. I am currently living in Bogotá D.C. 1. Language pairs: Spanish LATAM (native) <>English (fluent) 2. Rates per source word: USD 0.05 (translation), USD 0.03 (editing and proofreading) and USD 0.03 (MTPE) These are obviously negotiable! 3. Rates per minute: USD 4 (bilingual subtitling), USD 3 (monolingual subtitling) and USD 2.5 (revision of subtitles) These are obviously negotiable! 4. Major experience: literary (erotica, children and crime content ebooks) technical (handbooks, tender specifications), legal (transcriptions, agreements, certificates) and medical content (articles, medical records, pharmaceutical), video subtitles (fitness, courses) 5. Outcome per day: 2500-3000 words of translation (negotiable) 6. Availability: immediate, six days a week 7. Software: SDL Trados 2021, Memsource, SmartCat, Subtitle Edit and Aegisub. 8. Contact: WhatsApp 3006619137 Skype ID FabiolaGranados 9. Other experience: architecture, arts and history, e-commerce (product description and localization), education, healthcare, IT, tourism and travel. 10. Payment via PayPal or international transfer
Keywords: Spanish, English, Education, Architecture, Manuals, Books, Short Stories, Subtitles, Legal, Medicine. See more.Spanish, English, Education, Architecture, Manuals, Books, Short Stories, Subtitles, Legal, Medicine, Health, Travel, Tourism, Science, Biology, Computer, Religion.. See less.
This profile has received 14 visits in the last month, from a total of 10 visitors