This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
السلام عليكم
أستخدم الورد فاست للترجمة من العربية إلى الانجليزية، ولدي مشكلة وهي أنه لا يستطيع التعرف على المصطلح إذا أضيف إليه ألف ولام
فمثلا إذا ادخلت كلمة "إجماع" ثم جائت مرة اخرى معرفة "الإجماع" فإن البرنامج لا يتعرف عليها حتى بعد إضافة علامة * إلى الكلمة في القاموس ، والسبب ان خاصية
Fuzzy terminology recognition (FTR)
لا تعمل إلا في الزيادة الطارئة على نهاية الكلمة وليست الزيادة في بدايتها
هل لديكم حل لهذه المشكلة
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.