This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
RB Translations أستراليا Local time: 13:00 أنجليزي إلى إيطالي + ...
Aug 7, 2013
Hello, I just received an e-mail from a translation company I work with, and they claim Across is now illegal and they cannot work with translators who use this CAT tool. I did some googling but was unable to find any relevant information. Does anyone know anything about this? Thanks for your input.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lincoln Hui هونغ كونغ Local time: 11:00 عضو صيني إلى أنجليزي + ...
Did you...
Aug 7, 2013
Roberta Bazzoni wrote:
Hello, I just received an e-mail from a translation company I work with, and they claim Across is now illegal and they cannot work with translators who use this CAT tool. I did some googling but was unable to find any relevant information. Does anyone know anything about this? Thanks for your input.
...ask the company for more information?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Woodstock (X) ألمانيا Local time: 05:00 ألماني إلى أنجليزي + ...
Sounds odd
Aug 7, 2013
If I were in your shoes, I would do two things first:
a) Contact the agency the email came from to verify that they did indeed send it. Theoretically it could be an impersonation for whatever reason, someone with a grudge, etc. If they did send it, it's perfectly legitimate to ask why they think Across is "illegal". Maybe they have created their own CAT tool... who knows?
b) Contact Across and find out what you can about this matter.
If I were in your shoes, I would do two things first:
a) Contact the agency the email came from to verify that they did indeed send it. Theoretically it could be an impersonation for whatever reason, someone with a grudge, etc. If they did send it, it's perfectly legitimate to ask why they think Across is "illegal". Maybe they have created their own CAT tool... who knows?
b) Contact Across and find out what you can about this matter.
I don't work with Across, but this seems a bit strange, especially since no really convincing reason was provided. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There might be a lot of reasons for not working with Across...
Aug 7, 2013
... but this one is the funniest I have ever heard!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Schmitz ألمانيا Local time: 05:00 ألماني إلى أنجليزي + ...
Across Language Service illegal?
Aug 7, 2013
Never in a million years. At every seminar you are invited to visit the company in Kalsruhe. Everything is pretty transparent.
Maria Schmitz
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maciej Andrzejczak بولندا Local time: 05:00 عضو أنجليزي إلى بولندي + ...
CAP assignment method
Aug 7, 2013
Can the change in 'CAP assignment method' be a reason perhaps? I.e. that CAP is strictly bound with the same PC? Regards Maciej
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac أسبانيا Local time: 05:00 إسباني إلى أنجليزي + ...
(A)cross purposes
Aug 7, 2013
Perhaps they just mean "unacceptable" or "non grata" (i.e. for some reason the agency no longer wants to use Across). Not everyone uses the lingo correctly.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.