Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Buenos Aires - Argentina

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Buenos Aires - Argentina".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 13:28
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Mi experiencia Mar 17, 2003

Pepelú: yo me hago cargo de mis hijos. Quiero compartir ese momento con mi familia, mis amigos y mis colegas. Si te molestan ellos, pues me sentaré lejos de ti para que no se sientas incómodo. Si me pierdo parte de lo interesante que se dice, lo lamento por mi. Hasta ahora ninguna reunión de Proz, salvo la convocada por Aurora en la que se trató el tema de las tarifas, ha sido una reunión inadecuada para niños. En ellas todos los adultos se han comportado de manera cordial, informal y h... See more
Pepelú: yo me hago cargo de mis hijos. Quiero compartir ese momento con mi familia, mis amigos y mis colegas. Si te molestan ellos, pues me sentaré lejos de ti para que no se sientas incómodo. Si me pierdo parte de lo interesante que se dice, lo lamento por mi. Hasta ahora ninguna reunión de Proz, salvo la convocada por Aurora en la que se trató el tema de las tarifas, ha sido una reunión inadecuada para niños. En ellas todos los adultos se han comportado de manera cordial, informal y haciendo muchos, muchos chistes, y pasándola muy bien. De hecho, también tú haces chistes y eres muy jovial. Creo que es un buen ejemplo para darle a mis pequeños: puedo demostrarles que su mamá tiene colegas y amigos que disfrutan de la profesión. Mi marido puede cuidar a los nenes, es cierto. Pero yo quiero que mi marido me acompañe esta vez. Acepto tus sugerencias para otro momento. No se trata de un congreso serio. Es un Powwow. (Y copio definición http://www.proz.com/?sp=event/powwow_board: donde puedes ver que no existen los "powwow familiares"):

ProZ.com Powwows are informal get-togethers of groups of five to fifty ProZ.com users living in close proximity. The events are organized by local translators, for local translators.

What happens at Powwows?

Powwows proide an opportunity for networking and informal socializing among language professionals--a chance to meet the people behind the profiles.
....
Who can go?

Anyone who is registered with ProZ.com may attend. Spouses, children and guests are also welcome.

Repito: si yo me pierdo, por cuidar a mis niños, de algo interesante, pierdo yo y lo lamentaré. Además, tendré sumo cuidado de que no te molesten a ti y a toda otra persona que se sienta incómoda con mis hijos.

Cordialmente

Clarisa
Collapse


 
Cecilia Benitez
Cecilia Benitez  Identity Verified
Local time: 15:28
English to Spanish
+ ...
¡Piñas van, piñas vienen! Mar 17, 2003

Menos mal que éramos profesionales-adultos-experimentados. Personalmente pondría el énfasis en lo que nos une ya que si no, poco sentido tiene que nos juntemos. Debe haber miles de desacuerdos (este es uno más), y por suerte es así.

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 13:28
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Pepelú tiene razón Mar 18, 2003

Lo siento, Pepelú, creo que tienes razón. No puedo llevar a mis hijos a una reunión donde no son bienvenidos por su organizador, que eres tú. (Aunque ello, insisto, va en contra la esencia misma de un Powwow).
Yo de este Powwow me retiro. Estoy segura que podremos reunirnos en muchas otras ocasiones. Gracias por tomar la batuta.

Un abrazo,

Clarisa Moraña


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:28
Member
English to Spanish
+ ...
Calma amigos Mar 18, 2003

Dialoguemos, nada de portazos, tenemos demasiado en común como para no poder ponernos de acuerdo en este tema.
Hablemos. Se supone que somos constructores de puentes de palabras sobre abismos de incomprensión.

Enrique


 
Gabi
Gabi
Local time: 20:28
German to Spanish
+ ...
Todos son bienvenidos Mar 18, 2003

Ante la duda, vayamos a las definiciones. Si dice "spouses, children are welcome", son bienvenidos. Personalmente, también lo *siento* así.

Dejémosnos fluir, me parece que la reunión va a ser preciosa, hay muy buenas intenciones por parte de el/los? organizadores para que lo pasemos todos bien.

Espero que nadie sea excluido o se excluya a sí mismo.

¿Nos vemos?


 
Marcela García Henríquez
Marcela García Henríquez
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
PAZ Mar 18, 2003

No comprendo porqué un intercambio de opiniones tiene que necesariamente llevar a la separación o a la auto exclusión.

Por otra parte, negarse a asistir a una reunión por una sugerencia con respecto a los chicos - y que quede claro que se trató de una sugerencia - me parece un elemento de presión que no es necesario. Es suficiente aclarar que que si la política de Proz es que asistan los chicos, entonces hay que atenerse a ella. Con suavidad, todo se entiende.

E
... See more
No comprendo porqué un intercambio de opiniones tiene que necesariamente llevar a la separación o a la auto exclusión.

Por otra parte, negarse a asistir a una reunión por una sugerencia con respecto a los chicos - y que quede claro que se trató de una sugerencia - me parece un elemento de presión que no es necesario. Es suficiente aclarar que que si la política de Proz es que asistan los chicos, entonces hay que atenerse a ella. Con suavidad, todo se entiende.

Es más, no estaría mal, como corrección de errores, la próxima vez, anunciar las políticas y ahorrarse las polémicas.

Espero que la reunión sea excelente, y convoco a que dejemos este tema de lado y nos concentremos en el motivo por el que nos reunimos: nuestra profesión.

Marcela
Collapse


 
Vanina Ricciardelli
Vanina Ricciardelli  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:28
English to Spanish
+ ...
Me adhiero ... Mar 18, 2003

a las sabias palabras de Quique

 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:28
English to Spanish
+ ...
Clarisa, por favor Mar 18, 2003

Hola Clarisa,

El hecho de que en lo personal prefiera una reunión sólo de adultos no significa que tus hijos no sean bienvenidos.

Lamentaría profundamente que no asistas, no hay motivo alguno para que no lo hagas. La idea es reunirnos todos sin divisiones para compartir lo mucho que tenemos en común.

¡¡Nos vemos el viernes!!
JL


 
marielavalente
marielavalente
Italy
Local time: 20:28
Member
English to Spanish
+ ...
evento!! Mar 18, 2003

Como me encantaria poner compartir un rico asado con todos ustedes !!! Pero estoy un poco lejos, en Italia!!. Les mando igualmente a todos muchos saludos.

 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:28
English to Spanish
+ ...
Mariela...Italia?!? - nunca se sabe... Mar 18, 2003

Hola mvalente,

Mira que tenemos gente de Rosario, Mendoza, Bariloche y Brasil.

Este PW pinta estupendo, ¿será que se ha filtrado información sobre las sopresas que se cuecen en el monasterio?

Ciao,

JL


 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:28
English to Spanish
+ ...
URGENTE URGENTE Mar 18, 2003

Hola a todos,

Por favor enviar mensaje a [email protected] y confirmar asistencia.

Necesitamos la información para organizar unas sorpresitas.

Hasta ahora tenemos:

Gabi Pflügler (1) – Guest of Honour
Andrés Pacheco (1)
Aurora Humarán (1)
Carolina Fryd (2)
... See more
Hola a todos,

Por favor enviar mensaje a [email protected] y confirmar asistencia.

Necesitamos la información para organizar unas sorpresitas.

Hasta ahora tenemos:

Gabi Pflügler (1) – Guest of Honour
Andrés Pacheco (1)
Aurora Humarán (1)
Carolina Fryd (2)
Cecilia Benitez (2)
Claudia Bagnardi (1)
Claudia Berison (1)
Eleonora Häntzsch (1)
Gabriela Minsky (1)
Guillermina Canale (1)
Pepelu (1)
Leonardo Parachú (1)
María Eugenia Deyá (2) – ofreció unos maravillosos sillones cama
Mariana Solanet (1)
Marcela García Henríquez (1)
Mónica Alfonso (2) – viene desde Rosario y ofreció auto
Pat Mazzucco (1)
Silvia Sassone (1)
Tomás Bueno (2)
Two2Tango (2)
Valeria Verona (1)
Vanina Ricciardelli (1)

Stand-by:
Dr. Waldemar Labusga (2)
Roberto Ingledew (1)
Collapse


 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:28
English to Spanish
+ ...
AGENDA Mar 19, 2003

AGENDA

1. Bienvenida y presentación en nombre de ProZ.com*

2. Presentación de los asistentes

3. Informe y presentación de mejoras en ProZ.com

4. KudoZ - Glosarios - Foros >> Papel de los moderadores

5. Tarifas

6. ProZ.com en Argentina

7. Despedida

8. Grupo coral y rompecabezas literario

*Se ruega puntual asistencia pues el comienzo de la reunión es muy
importan
... See more
AGENDA

1. Bienvenida y presentación en nombre de ProZ.com*

2. Presentación de los asistentes

3. Informe y presentación de mejoras en ProZ.com

4. KudoZ - Glosarios - Foros >> Papel de los moderadores

5. Tarifas

6. ProZ.com en Argentina

7. Despedida

8. Grupo coral y rompecabezas literario

*Se ruega puntual asistencia pues el comienzo de la reunión es muy
importante.

José Luis Villanueva y Enrique Cavalitto - Comité de Eventos
Collapse


 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 15:28
English to Spanish
+ ...
no es el alzheimer, pero... Mar 19, 2003

a qué hora nos encontramos??? (por lo de la puntual asistencia)

 
Carolina Fryd (X)
Carolina Fryd (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:28
English to Spanish
+ ...
Qué buena agenda!! Mar 19, 2003

La verdad que así da gusto... Allí estaremos.

 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:28
English to Spanish
+ ...
21h00 (9:00pm) Mar 19, 2003

Me refiero a que traten de llegar a esa hora y no a las 22h00. No es joda ni mente cuadrada pero es que la bienvenida va a ser memorable.

¿No te pica la curiosidad?

JL


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Buenos Aires - Argentina






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »