Pages in topic: [1 2 3] > | Powwow: Ciudad de México - Mexico
| | Simone Tosta Mexico Local time: 05:53 Portuguese to Spanish + ... Powow, 29 de julio del 2006 | Jun 14, 2006 |
Estimados colegas, Los invito a un nuevo powow, en la Ciudad de México, en la misma dirección de la otra vez (sobre Av. Patriotismo): Grupo Figa Botticcelli 75, 2º piso, Col. Nonoalco Mixcoac - esquina con Av. Patriotismo) Escogí esta fecha porque ya sería a fines del periodo vacacional, pero vamos por la mayoría, a ver qué les parece la fecha. El horario del evento debe ser por la tarde, igual que la otra vez. La idea de este pow... See more Estimados colegas, Los invito a un nuevo powow, en la Ciudad de México, en la misma dirección de la otra vez (sobre Av. Patriotismo): Grupo Figa Botticcelli 75, 2º piso, Col. Nonoalco Mixcoac - esquina con Av. Patriotismo) Escogí esta fecha porque ya sería a fines del periodo vacacional, pero vamos por la mayoría, a ver qué les parece la fecha. El horario del evento debe ser por la tarde, igual que la otra vez. La idea de este powow, aparte de un encuentro ameno y divertido, es que platicáramos de temas generales en el ámbito de nuestra profesión. Así que sugieran temas, por favor! Saludos a todos! Simone Tosta ▲ Collapse | | | Atenea Acevedo (X) Local time: 05:53 English to Spanish + ... sugerencias... | Jun 16, 2006 |
Si asiste alguno de los colegas que usa CAT, podríamos dedicar un espacio a una demostración de su uso. La sesión pasada fue improvisado al final gracias a la buena disposición de Alma (¡y llevaba su laptop!). En cuanto a la comida (es muy pronto para pensar en eso, lo sé), ojalá esta vez sean los emparedados de Subway p.d. Si la fecha se recorre una semana no tengo problema. | | | Simone Tosta Mexico Local time: 05:53 Portuguese to Spanish + ...
Muy buen punto, Atenea. Uso en la práctica de diferente CAT Tools. Puedo disponibilizar computadoras en el salón, para que s ehaga la demostración y una tele para una presentación de slides. ¿Quién se apunta? | | | Pablo Mayen Mexico Local time: 05:53 English to Spanish + ... Yo sé algo de Wordfast...pero no mucho | Jun 19, 2006 |
No sé si Alma en el powwow pasado les mostró algo de wordfast, si quieren les muestro lo (escaso) que sé... | |
|
|
Atenea Acevedo (X) Local time: 05:53 English to Spanish + ...
Qué bueno que te apuntas para el próximo. Alma nos mostró Trados, pero fueron unos minutos brevísimos. Creo que todas las aportaciones son bienvenidas, veamos qué opinan las demás. Saludos | | | Pablo Mayen Mexico Local time: 05:53 English to Spanish + ... Qué tal Atenea! | Jun 20, 2006 |
Creo que aunque sea un poco podría ayudarles a animarse poo Wordfast (por lo menos a mí me ha funcionado bastante bien) | | | Trados en demo | Jun 21, 2006 |
Hola, yo tengo Trados en demo y Wordfast con licencia, si quieren les muestro mis escasos conocimientos de Palitos I : ). Coincido con Pablo en que Wordfast es una muy buena opción. | | | Pablo Mayen Mexico Local time: 05:53 English to Spanish + ... ¿Cómo vamos a quedar para la aportación $$? | Jun 22, 2006 |
Hola a todos: Simone, ¿el depósito va a funcionar como la otra vez? ¿Y de cuánto va a ser nuestra aportación? | |
|
|
Simone Tosta Mexico Local time: 05:53 Portuguese to Spanish + ...
Hola, colegas Prozianos! Respecto a la aportación para la compra de bebidas y alimentos, necesitamos antes decidir qué tipo de comida queremos. La otra vez pedimos comida china, en un buffet. ¿Qué va a ser esta vez? Vamos a ponerlo en votación, qué les parece? De mi parte les prepararé un rico postre brasileño, de chuparse los dedos Saludos! Simone | | | Simone Tosta Mexico Local time: 05:53 Portuguese to Spanish + ... Temas para el Powow | Jun 22, 2006 |
Hola! Muchas gracias a Pablo y Eva, que nos apoyarán con sus valiosos conocimientos en el uso de herramientas de traducción! Aparte de pequeños tutoriales sobre el uso del Trados y del Wordfast, hay otros temas que gustan ver / discutir en esta reunión? Nuevos colegas, alguna sugerencia, algo que quisieran que se discutiera? Sugieran! Sds! Simone | | | Educación continua | Jun 22, 2006 |
Otro tema interesante sería compartir información sobre lugares para capacitarse en materias inherentes a nuestra profesión y otras que pudieran resultar útiles para nuestras especializaciones (ciencias sociales, finanzas, tecnología, etc.) De los lugares que tengo conocimiento son la UIC, los cursos de Georganne Weller y los cursos en línea del Tec de Monterrey. Yo creo que entre todos podríamos reunir bastante información de estas opciones, tanto presenciales como en línea. ¿Qué opinan? | | | Atenea Acevedo (X) Local time: 05:53 English to Spanish + ... excelente idea | Jun 22, 2006 |
Eva, me encanta la idea de compartir información sobre capacitación. También implica la especialización (ya sea desde la formación universitaria original o después, durante la formación como traductores). Podríamos compartir también nuestras experiencias sobre cómo hemos llegado a especializarnos, creo que sobre todo a quienes empiezan este tipo de intercambio puede detonarles ideas para su propio desarrollo. En cuanto a la comida, ya saben que mi voto va para Subway. | |
|
|
Yo voto por Subway también! Ya en serio, yo apoyo la idea de ver herramientas de CAT, quiero comprar una pero no he decidido todavía. Para la aportación, nada más avísenme a qué cuenta y el monto y con todo gusto. A qué hora no estaríamos reuniendo? Muchas gracias, saludos! | | | Pablo Mayen Mexico Local time: 05:53 English to Spanish + ... Cursos en línea | Jun 23, 2006 |
Por ahí encontré cursos en línea que puedo compartir (incluso maestrías) | | | Pablo Mayen Mexico Local time: 05:53 English to Spanish + ... También voto por Subway! | Jun 23, 2006 |
Ave al subway! | | | Pages in topic: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Ciudad de México - Mexico Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |