Discussion about Mini contest 2021: "Ilustraciones" in English to Japanese

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs » "Discussion about Mini contest 2021: "Ilustraciones" in English to Japanese".
You can see the ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs page and participate in this discussion from there.

Mami Yamaguchi
Mami Yamaguchi  Identity Verified
Japan
Local time: 07:29
Member (2008)
English to Japanese
+ ...
Entry #34285 さんへ Feb 10, 2022

うまい訳だと思いました。
(私にはこんな良い訳は抽出できなかった)

恐らく、暮れはみんな忙しくて出せなかったのでしょうかね。
今度は私もチャレンジしてみようかなと思いました。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about Mini contest 2021: "Ilustraciones" in English to Japanese






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »