Which CAT tool is best for transcription of SRT and which keeps track of max. characters and lines?
Thread poster: Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 08:18
Member (2009)
English to Swedish
+ ...
Jan 29, 2020

Which CAT tool is best for transcription of SRT and which keeps track of max. characters and lines?

I can only use 42 characters per line on maximum 2 lines, so I need a tool (CAT or other tool) that keeps track of this.

Could it work with the new SDL Trados Studio app for subtitling?

Or would I need a more dedicated tool like Subtitle Workshop?:

... See more
Which CAT tool is best for transcription of SRT and which keeps track of max. characters and lines?

I can only use 42 characters per line on maximum 2 lines, so I need a tool (CAT or other tool) that keeps track of this.

Could it work with the new SDL Trados Studio app for subtitling?

Or would I need a more dedicated tool like Subtitle Workshop?:

https://ara.proz.com/forum/subtitling/225737-user_friendly_subtitling_software.html?text=User-friendly%20subtitling%20software%20(Subtitling)&print=1
Collapse


 
mikhailo
mikhailo
Local time: 09:18
English to Russian
+ ...
re Jan 29, 2020

Fredrik Pettersson wrote:

Which CAT tool is best for transcription of SRT and which keeps track of max. characters and lines?

I can only use 42 characters per line on maximum 2 lines, so I need a tool (CAT or other tool) that keeps track of this.

Could it work with the new SDL Trados Studio app for subtitling?

Or would I need a more dedicated tool like Subtitle Workshop?:

https://ara.proz.com/forum/subtitling/225737-user_friendly_subtitling_software.html?text=User-friendly%20subtitling%20software%20(Subtitling)&print=1


Read Online MemoQ help. It has some advanced features for SRT


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Which CAT tool is best for transcription of SRT and which keeps track of max. characters and lines?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »