This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
nada5252 Jordan Local time: 13:16 Arabic to English
thank you
Jan 14, 2014
this is a very interesting and useful article indeed and it covers many aspects that any starter would be willing to know
But my question is if you are already an established translator and you have been working for several years with translation agencies but the work starts to diminish and the agencies are not contacting you like before
then what do you have to do to get your own work?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I found this article very helpful and I came across it just when I needed it. I was banging my head trying to figure out my starting plan and this article put my thoughts into place.
I only have to put everything into writing and start hunting which is the hard part.
But the article gave me reassurance - everyone has started from somewhere!
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value