When Pharma Industry recognizes that translation matters

This discussion belongs to Translation news » "When Pharma Industry recognizes that translation matters".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

texjax DDS PhD
texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 15:43
Membro (2006)
Da Inglese a Italiano
+ ...
The link is broken Feb 17, 2012

Interesting article. However, when I click on "More" I receive an error message.
Can it be fixed please?

Thank you


 
María Florencia Vita
María Florencia Vita
Local time: 16:43
Personale del sito
Fixed Feb 17, 2012

Thanks for telling me.

Kind regards,
Florencia


 
neilmac
neilmac
Spagna
Local time: 21:43
Da Spagnolo a Inglese
+ ...
Try this one Feb 17, 2012

http://www.pharma-iq.com/medical-devices-and-diagnostics/articles/big-pharma-cannot-afford-to-be-lost-in-translation/

I just went straight to to the Pharma IQ site and you can access the whole article there.

[Edited at 2012-02-17 15:26 GMT]


 
texjax DDS PhD
texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 15:43
Membro (2006)
Da Inglese a Italiano
+ ...
Thanks a lot! Feb 17, 2012

Thank you both for the prompt reply.

Kind regards and have a nice day


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

When Pharma Industry recognizes that translation matters







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »