This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi, this report is a misrepresentation of what actually happened. Prompted by members of the CDU (political party), who criticized that they couldn't understand many EU papers because of missing or incomplete translations, the Bundestag has demanded that more documents get translated into German. The quality of the translations provided was ... See more
Hi, this report is a misrepresentation of what actually happened. Prompted by members of the CDU (political party), who criticized that they couldn't understand many EU papers because of missing or incomplete translations, the Bundestag has demanded that more documents get translated into German. The quality of the translations provided was not mentioned at all!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 13:34 Spanish to English + ...
An ongoing dilemma
Jun 15, 2012
Dr. Matthias Schauen wrote:
Hi, this report is a misrepresentation of what actually happened. Prompted by members of the CDU (political party), who criticized that they couldn't understand many EU papers because of missing or incomplete translations, the Bundestag has demanded that more documents get translated into German. The quality of the translations provided was not mentioned at all!
Whatever the ins and outs of the story, the issue remains the same. The EU spends a huge amount on translation every year and is under enormous pressure to make savings. Unfortunately, they don't always get things right when they try to do so.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free