Glossary entry

English term or phrase:

follower

German translation:

der Marktentwicklung folgend

Added to glossary by Erwin Höhne
Feb 20, 2006 19:41
18 yrs ago
1 viewer *
English term

follower

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
Generally there are two kinds of buyers; those who want somthing new to sell (early adopters) and those who only want what is already proven to be successful (followers).

Are there any specific phrases commonly being used for these terms?
I found "Pilotanwender" in the KudoZ Glossary, which fits the first term.
Proposed translations (German)
4 +3 der Marktentwicklung folgend
3 +2 Nachahmer
3 dem Trend folgen

Proposed translations

+3
56 mins
Selected

der Marktentwicklung folgend

gemeint sind die vorsichtigen Geschäftsleute, die erst einmal abwarten wollen, wie sich ein Produkt auf dem Markt entwickelt. Sie folgen dem Trend, der Masse, riskieren weniger, verpassen andererseits auch schon mal das große Geschäft bei kurzlebigen Artikeln
Peer comment(s):

agree Brandis (X)
9 mins
agree Joerg A.
2 hrs
neutral Aniello Scognamiglio (X) : Woher die Gewissheit, dass es Geschäftsleute sind? Es könnte sich auch um Konsumenten/Verbraucher handeln.//Dort steht nur etwas von Käufern u. Verkäufern!
3 hrs
aus dem Text:those who want somthing new to sell
agree Heike Kurtz : wenn es sich um Geschäftsleute handelt sicherlich der bessere Ausdruck
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
33 mins

dem Trend folgen

Den Ausdruck "Early Adopters" habe ich auch im Deutschen schon oft gesehen. Bei den anderen würde ich die Sache wohl umschreiben mit Formulierungen wie "auf den Zug aufspringen", "dem Trend folgen" o.ä.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-02-20 20:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

"Pilotanwender" würde ich nur verwenden, wenn es sich um technische Geräte oder Software handelt. "Early Adopters " habe ich schon oft im Zusammenhang mit Mode, Einrichtungsgegenständen "Frauenzeitschriftsthemen" gesehen.
Something went wrong...
+2
3 hrs

Nachahmer

Ich habe eine ganze Weile gesucht, einiges gefunden, aber nichts wirklich Passendes. Meist werden die englischen Ausdrücke benutzt und mehr schlecht als recht erklärt. Zwei Begriffe haben sich herauskristallisiert:

Erstkäufer und Nachahmer
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : je nach Textsorte könnte es verwendet werden, vielleicht auch "Mitläufer", "die mit dem Strom schwimmen".
10 hrs
Danke Aniello. "Mitläufer" ging mir auch durch den Kopf, aber das Wort ist mir zu sehr belastet.
agree Heike Kurtz : diesen Begriff würde ich verwenden, wenn es sich um Konsumenten handelt
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search