Schraubenbarriere

Spanish translation: barrera de tornillos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:schraubenbarriere
Spanish translation:barrera de tornillos
Entered by: Martin Kreutzer

09:10 Apr 20, 2024
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Schraubenbarriere
Es geht um eine Einlegevorrichtung (Maschine) für Schokoladengiesslinien und Überziehanlagen.

"An den Ausgängen der seitlichen Dosierbehälter werden die Ingredienzen durch einen verstellbaren Spalt sowie eine ***Schraubenbarriere*** zu den Förderrinnen geleitet." Um Blockaden, eine zu hohe oder zu geringe Ingredienzienmenge zu vermeiden, muss der Austrag aus den seitlichen Dosierbehältern über die Drehknöpfe (1) und (2) an die verwendeten Ingredienzien angepasst werden.
Unabhängig voneinander können die Spaltgröße sowie die Höhe der ***Schraubenbarriere*** verändert werden.


Vielen Dank!
kadu
Spain
Local time: 06:46
barrera de tornillos
Explanation:
Ich sehe hier kein Problem, den Begriff wörtlich zu übersetzen. Wenn der Hersteller der Maschine diese Vorrichtung so nennt, kann man das im Spanischen getrost so übersetzen. Offensichtlich handelt es sich hier nicht um eine Standardvorrichtung, die an vielen Maschinen benutzt wird, sondern um einen spezifischen Maschinenteil für diese Produktion.
Und wenn dieses Vorrichtung im Handbuch entsprechend beschrieben ist, existier hier auch nicht die Gefahr, sie mit anderen Teilen (Klemmleisten) zu verwechseln.
Selected response from:

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 06:46
Grading comment
Ja, ich denke, so ist es. Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4barrera de tornillos
Martin Kreutzer


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
barrera de tornillos


Explanation:
Ich sehe hier kein Problem, den Begriff wörtlich zu übersetzen. Wenn der Hersteller der Maschine diese Vorrichtung so nennt, kann man das im Spanischen getrost so übersetzen. Offensichtlich handelt es sich hier nicht um eine Standardvorrichtung, die an vielen Maschinen benutzt wird, sondern um einen spezifischen Maschinenteil für diese Produktion.
Und wenn dieses Vorrichtung im Handbuch entsprechend beschrieben ist, existier hier auch nicht die Gefahr, sie mit anderen Teilen (Klemmleisten) zu verwechseln.

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 06:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 84
Grading comment
Ja, ich denke, so ist es. Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search