Glossary entry

Spanish term or phrase:

aceite vegetal hidrogenado

Polish translation:

uwodorniony olej roślinny

Added to glossary by jodelka
Nov 9, 2005 10:47
18 yrs ago
Spanish term

aceite vegetal hidrogenado

Spanish to Polish Other Nutrition orthodox
Znalazlam przed chwila na necie okreslenie: *wodorowany* Ale tylko na jednej stronie googla. Ktos z Was sie tez spotkal z takim okresleniem?

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

uwodorniony olej roślinny

"tłuszcze i oleje roślinne i ich frakcje częściowo lub całkowicie
uwodornione, ale dalej nieprzetworzone."
http://www.nettax.com.pl/serwis/serwis.asp?idurl=/serwis/now...
Peer comment(s):

agree Olga Bobrowska - Braccini
0 min
agree Konrad Dylo
27 mins
agree Marta Stefaniak
52 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki leff!"
30 mins

utwardzony olej roślinny

To druga opcja/równoznaczna do podanej przez Leffa. Poniżej podaję linka
do ROZPORZĄDZENIA MINISTRA ROLNICTWA w tej sprawie z 2004 roku.
Poszukaj tam hasła utwardzony, czy uwodorniony.

Dodatkowo pogoogluj;-)
Pozdrowienia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search