Glossary entry

Spanish term or phrase:

ran

Polish translation:

RAN/numer autoryzacji zwrotu

Added to glossary by Maria Schneider
Mar 21, 2012 10:07
12 yrs ago
Spanish term

ran

Spanish to Polish Tech/Engineering SAP komunikaty SAP/logistyka
No se encuentra ran number Nissan para UM : &
Nie ma ???RAN??? numeru Nissan dla jednostki ładunkowej: &

Nie mam pojęcia...
Proposed translations (Polish)
1 numer autoryzacji zwrotu

Discussion

Maria Schneider (asker) Mar 26, 2012:
dziękuję uczestnikom dyskusji :) za pomoc
Lucyna Lopez Saez Mar 21, 2012:
Zostawiłabym "numer RAN". To międzynarodowe papiery i standardy.
DyloCo Mar 21, 2012:
Return Authorisation Number RAN Number Czy to nie mogoby by to? Tym bardziej, że to logistyka a ten numer jest wymagany przy obsłudze logistycznej... dont know.
Lucyna Lopez Saez Mar 21, 2012:
Return Authorisation Number (RAN)???

http://www.acronymfinder.com/RAN.html
Lucyna Lopez Saez Mar 21, 2012:
A to nie jest jakiś babol po angielsku? "ran number"

Proposed translations

14 mins
Selected

numer autoryzacji zwrotu

Nie ukrywam, że zgaduję, ale:

Znajduję pojęcie "Return Authorization Number" jako rozszerzenie skrótu RAN po angielsku.

I tak na przykład:

http://support.dell.com/support/edocs/systems/xlob/dtg/po/ge... (numer autoryzacji zwrotu)

http://www.prosklep.com/download/pl_vertigotri.pdf (zwrotny numer autoryzacji)

Absolutnie nie mam pewności, ale być moze to o coś takiego chodzi...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-03-21 10:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

Tu pojawia się "numer Autoryzacji Zwrotnej Towaru": http://www.skleppilota.pl/terms-of-services

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-03-21 10:26:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Numer Autoryzacji Zwrotu (RAN)": http://www.whichlamps.pl/pg/returns

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-03-21 10:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

"numer identyfikującego zwrot (RAN)": http://pl.farnell.com/terms-and-conditions

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-03-21 10:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

numer identyfikujący zwrot powinno być
Note from asker:
Zostawiałm ran, ale pisany dużymi literami ze wględu na ograniczenia długości stringów
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search