Idiomas de trabajo:
inglés al español

lourdes03
English to Spanish technical translator

Hora local: 09:54 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Biología (biotecnología/química, microbiología)Ingeniería (general)
Educación / PedagogíaGenética
Medicina (general)Medicina: Farmacia
AgriculturaAutomóviles / Camiones
ArquitecturaInformática: Programas

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 114, Preguntas respondidas: 100
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Westminster, London
Experiencia Años de experiencia: 30 Registrado en ProZ.com: Jan 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Licenciatura en filología inglesa Universidad de )
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, XTM
Prácticas profesionales lourdes03 apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I have been working as a professional and qualified translator and interpreter for many years, both in England and Spain, covering many areas of expertise, medical, technical, film scripts, commercial and legal contracts and a wide variety of fields.

I am in possession of a degree in Modern Languages, an MA in Translation awarded with Merit by the University of Westminster and a letter of credit in Technical Translation awarded by the Institute of Linguists, London which combined with over twelve years living in London have given me an excellent command of English both written and spoken.

The linguistics component of both my degree and my MA has allowed me to develop strong analytical skills and has taught me to pay attention to detail, that together with my technical specialisation and experience have formed me into a highly accomplished translator.

In these many years I have never failed to meet a deadline or to produce an accurate translation to the required standard.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 134
Puntos de nivel PRO: 114


Idioma (PRO)
inglés al español114
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros39
Técnico/Ingeniería25
Medicina20
Jurídico/Patentes18
Mercadeo8
Puntos en 1 campo más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)22
Medicina: Instrumentos16
Derecho: contrato(s)8
Construcción / Ingeniería civil8
Religión4
Textil / Ropa / Moda4
General / Conversación / Saludos / Cartas4
Puntos en 13 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: english, spanish, technology, medicine


Última actualización del perfil
Sep 7, 2015



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs