This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: New Discovery on Supermassive Black Holes - Nuova Scoperta sui Buchi Neri Supermassicci General field: Science Detailed field: Astronomy & Space
Source text - English Our universe could be riddled with monster black holes, new research has suggested.
The revelation comes after a black hole with a mass of 17bn suns was found in a large, virtually isolated galaxy 200m light years away.
Black holes are referred to as “supermassive” if they have masses of millions or billions of times more than the sun. Supermassive black holes with masses of more than 10bn suns have previously been found at the heart of large galaxies located in dense clusters in the universe. But this is the first time astronomers have found such an object lurking at the centre of a large galaxy in a relatively empty area of the universe.
“We didn’t expect to see such a huge black hole in a small place,” said Professor Chung-Pei Ma, an author of the study from the University of California, Berkeley.
That, she added, opens up an intriguing possibility. With such galaxies more common than rich clusters, such supermassive black holes could be rife.
“What this is saying is that you don’t need these galaxy clusters to grow very massive black holes,” says Professor Poshak Gandhi of the University of Southampton, who was not involved in the study. “That throws a wrench in the works of our understanding of how these monster black holes form – it throws the field wide open.”
Translation - Italian Una nuova ricerca ha rivelato che il nostro universo potrebbe essere crivellato da enormi buchi neri.
La rivelazione è arrivata dopo la scoperta di un buco nero con la massa di 17 bilioni di soli in una galassia quasi isolata a 200 milioni di anni luce dalla terra.
I buchi neri sono definiti “supermassicci” quando la loro massa è milioni o bilioni di volte maggiore del sole. Buchi neri supermassicci con masse equivalenti a più di 10 bilioni di soli sono stati trovati al centro di grandi galassie disperse nell’universo in densi ammassi. Questa è la prima volta che gli astronomi hanno trovato un tale corpo appostato al centro di una grande galassia localizzata in un’area dell’universo relativamente vuota.
Una degli autori dello studio dell’Università della California a Berkeley, la professoressa Chung-Pei Ma, ha detto: “Non ci aspettavamo di vedere un buco nero di tali dimensioni in un posto così ristretto.”
La professoressa ha aggiunto anche che una tale scoperta apre una possibilità interessante. Dato che le galassie sono più facili da trovare isolate piuttosto che in densi ammassi, tali buchi neri supermassicci potrebbero essere comuni.
“Quello che la scoperta rivela è che i buchi neri supermassicci non originano necessariamente all’interno di ammassi di galassie,” afferma Poshak Gandhi, professore all’Università di Southampton, che non è stato coinvolto nello studio. “Questo mette i bastoni fra le ruote al modo in cui comprendiamo la formazione di questi enormi buchi neri, schiudendo nuovi orizzonti di ricerca.”
Chinese to Italian: 中国和联合国千年发展目标 La Cina e gli Obiettivi di Sviluppo del Millennio delle Nazioni Unite General field: Other
Source text - Chinese 作为发展速度最快的超大型经济体,中国的发展是世界发展最重要的组成部分之一。联合国新世纪初制定的千年发展目标中,无论是普及初等教育、促进两性平等,还是降低儿童死亡率、与艾滋病和疟疾等疾病作斗争,中国大多已经实现。按照联合国脱贫标准,中国为全球脱贫贡献率达到90%,全世界每10人脱贫,就有9个来自中国。有人估算,中国的经济发展使1/5的世界人口、1/4的发展中国家人口和近3/5的下中等收入国家人口从中直接受益。
在世界东方耸起的这个“发展极”,对世界发展的辐射作用越来越强。近年来,中国在世界经济最困难的时刻,承担了拉动增长的重任。2009年到2011年间,中国对世界经济增长的贡献率达到50%以上。目前,中国经济增速虽有所放缓,但对世界经济增长的贡献率仍在30%以上,仍是世界经济重要动力源。有学者认为,中国的增长贡献、贸易贡献、减贫贡献,可能是人类历史上这30多年来最重要的发展成绩
Translation - Italian Lo sviluppo della Cina è uno dei più grandi costituenti del progresso mondiale, essendo il più grande e veloce sistema economico in crescita. La Cina ha già raggiunto la maggior parte degli Obiettivi di Sviluppo del Millennio delle Nazioni Unite all’inizio del nuovo secolo, dal rendere universale l’educazione primaria e la promozione dell’uguaglianza di genere, fino al ridurre la mortalità infantile e combattere malattie come l’AIDS e la malaria. Secondo gli standard della riduzione della povertà delle Nazioni Unite, la Cina contribuisce al 90% del tasso di riduzione della povertà. In altre parole, 9 persone su 10 nel mondo a uscire dalla povertà sono cinesi. È stato stimato che 1/5 della popolazione mondiale, ¼ della popolazione di paesi in via di sviluppo e quasi 3/5 della popolazione di paesi con reddito medio basso hanno beneficiato direttamente dallo sviluppo economico cinese.
Questo “Polo di sviluppo” nell’est del mondo gioca un ruolo sempre più forte nell’ accrescimento mondiale. Negli ultimi anni, la Cina ha preso la responsabilità di promuovere sviluppo nel momento più difficile per l’economia globale. Al momento, il progresso cinese ha rallentato, ma contribuisce ancora al più del 30% dello sviluppo economico mondiale e rimane un’importante forza motrice dello sviluppo dell’economia mondiale. Alcuni studiosi credono che la contribuzione della Cina a sviluppo, commercio e riduzione della povertà potrebbe essere uno dei più importanti risultati di progresso nella storia umana degli ultimi 30 anni.
More
Less
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Improve my productivity
Bio
I currently live in Germany and I specialise in translation from Chinese to Italian and from English to Italian.
I have 1 year of professional experience in translation, captions and editing.
I hold a M.A. Degree in Modern China Studies from Freiburg University, Germany. Before that, I studied a B.A. in Translation and Multilingual Communication at Bergamo University, Italy.
I can translate: marketing material, websites, literature, businness and commercial documents.
Keywords: Chinese, English, Italian, academia, web pages, marketing, literature