Idiomas de trabajo:
portugués al español
español al portugués
español (monolingüe)

Conrado Soares de Lima Avenatti
Compromiso, confiabilidad y calidad

Rivera, Rivera, Uruguay
Hora local: 08:46 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Argentine, Latin American) Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcription, Native speaker conversation, Subtitling, Website localization, MT post-editing, Editing/proofreading, Desktop publishing, Interpreting, Software localization
Especialización
Se especializa en
Informática: ProgramasFinanzas (general)
TI (Tecnología de la información)Informática (general)
LingüísticaPsicología

Tarifas
portugués al español - Tarifas: 0.05 - 0.11 USD por palabra / 25 - 33 USD por hora / 0.20 - 0.50 USD per audio/video minute
español al portugués - Tarifas: 0.05 - 0.11 USD por palabra / 25 - 33 USD por hora / 0.20 - 0.50 USD per audio/video minute
español - Tarifas: 0.05 - 0.11 USD por palabra / 25 - 33 USD por hora / 0.20 - 0.50 USD per audio/video minute
portugués - Tarifas: 0.05 - 0.11 USD por palabra / 25 - 33 USD por hora / 0.20 - 0.50 USD per audio/video minute
inglés al español - Tarifas: 0.05 - 0.11 USD por palabra / 25 - 33 USD por hora / 0.20 - 0.50 USD per audio/video minute

Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 7 Registrado en ProZ.com: Feb 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Frontpage, Microsoft Word
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Conrado Soares de Lima Avenatti apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am a Spanish-Portuguese native speaker born in Brazil and raised
all my life in Uruguay in the border town of Rivera-Santana do
Livramento. I am fluent in both languages and have advance studies in
English also.

As a 3 years
experience freelance translator I am eager to grow in this
profession. I´ve been a translator since November 2017 with three
complete book translations (and part edition) between the period of
November of 2017 until now. I have more than 5 books to translate,
incluiding "Science and Sanity" by Alfred Korzybski, a
monumental work in linguistics and general semantics.

I specialize in
non-fiction science books specially in the fields of economics,
sociology, linguistics, philosophy and humanities. I am an ex-student
of economics sciences and accountancy. Also, I have incomplete
studies in Philosophy and English pedagogy.

I truly feel passion for books and texts and build cultural bridges
through them.

Hope to work with you. 

Greetings, Conrado.


Palabras clave: Spanish, Portuguese, English, localization, edition, proofreading, MT post-editing, website localization, subtitling, transcription. See more.Spanish, Portuguese, English, localization, edition, proofreading, MT post-editing, website localization, subtitling, transcription, translation, text correction, native language. See less.


Última actualización del perfil
Mar 24, 2021



More translators and interpreters: portugués al español - español al portugués   More language pairs