Working languages:
English to Italian

massimostancari

Tampa, Florida, United States
Local time: 09:48 CDT (GMT-5)

Native in: Italian Native in Italian
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksInternet, e-Commerce
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Law: Taxation & Customs
Computers (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
My name is Massimo Stancari,

I graduated with a degree in Law at the University of Bologna, Italy, where I come from.

I have worked in the legal field for many years as legal counsel. I am an expert in drafting of contracts, charters of public and private companies and entities. I also worked for an Internet Review (DirittoItalia.it) where I wrote articles and more than 200 court opinion commentaries and abstracts (domestic and E.U. jurisprudence).

I moved to the US (Tampa, Florida) in September 2006, where I live (permanent resident). During this period of time I attended and successfully completed the Paralegal Studies Certificate Program at the University of Miami.

Since my transfer to the US, I have been working as a professional translator in a media production company that provides clients with rich multimedia knowledge content. I use SDL Trados software on a daily basis.

Occasionally, as freelance translator, I translated web site content for law firms and attorneys.
Keywords: legal, software, hardware, italian, contract, administration, european union, community, ibm, microsoft. See more.legal, software, hardware, italian, contract, administration, european union, community, ibm, microsoft, office. See less.


Profile last updated
Jun 7, 2009



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs