Sep 12, 2021 06:34
2 yrs ago
21 viewers *
English term
chargeable event
English to Indonesian
Bus/Financial
Economics
Konteks kalimat: Irish tax can arise on the happening of a "chargeable event" in the Fund. A chargeable event includes any distribution payments to shareholders or any encashment, redemption, cancellation or transfer of shares...
Padanan apakah yang paling tepat untuk frasa "chargeable event"? Saat ini untuk sementara saya padankan dengan "kejadian kena pajak". Terima kasih sebelumnya.
Padanan apakah yang paling tepat untuk frasa "chargeable event"? Saat ini untuk sementara saya padankan dengan "kejadian kena pajak". Terima kasih sebelumnya.
Proposed translations
(Indonesian)
5 | transaksi kena pajak | Hipyan Nopri |
5 | Kejadian yang menimbulkan konsekuensi pajak | Khoirul Rijal |
5 | peristiwa layak pajak | ErichEko ⟹⭐ |
Proposed translations
17 hrs
Selected
transaksi kena pajak
Ref.:
https://majalahpajak.net/terpisah-dari-kementerian-keuangan-...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-09-12 23:44:00 GMT)
--------------------------------------------------
Pelaporan pajak di Singapura melewati beberapa tahapan, yakni WP melaporkan Estimated Chargeable Income (ECI) atau estimasi penghasilan kena pajak, yang kemudian akan dihitung . . ..
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-09-12 23:46:03 GMT)
--------------------------------------------------
Menurut pemahaman saya, dalam konteks ini:
event = transaksi
chargeable = 'yang dapat dipajaki' atau lebih ringkasnya dan juga istilah yang sudah umum digunakan adalah 'kena pajak.'
https://majalahpajak.net/terpisah-dari-kementerian-keuangan-...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-09-12 23:44:00 GMT)
--------------------------------------------------
Pelaporan pajak di Singapura melewati beberapa tahapan, yakni WP melaporkan Estimated Chargeable Income (ECI) atau estimasi penghasilan kena pajak, yang kemudian akan dihitung . . ..
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-09-12 23:46:03 GMT)
--------------------------------------------------
Menurut pemahaman saya, dalam konteks ini:
event = transaksi
chargeable = 'yang dapat dipajaki' atau lebih ringkasnya dan juga istilah yang sudah umum digunakan adalah 'kena pajak.'
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Kejadian yang menimbulkan konsekuensi pajak
Kata event dalam konteks ini umumnya diterjemahkan peristiwa/ kejadian. Ada yang memilih kata transaksi, yang mencerminkan events seperti yang tersebut dalam pertanyaan (cancellation, transfer of shares etc.). Namun saya memang lebih menyukai kata peristiwa karena salah satu events dimaksud bisa termasuk kejadian kematian (pemegang saham). Saya setuju saja dengan frasa "kena pajak" walaupun saya lebih suka dan sebelumnya pernah mengartikannya "yang menimbulkan konsekuensi pajak". Walaupun tak sama singkatnya, tapi saya rasa ini mengandung nuansa makna yang lebih akurat dan juga bisa menghindari multitafsir.
2 hrs
peristiwa layak pajak
Kenapa layak?
Salah satu kata yang saya dukung sebagai pemadan imbuhan -able adalah layak. Di KBBI:
https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/layak
la.yak
a wajar; pantas; patut
Jadi, sesuatu yang patut atau pantas, namun belum tentu [sudah] dilakukan. Misalnya, "taking a 5-km walk every morning is actionable for everyone" = layak tindak, sesuatu yang patut kita perbuat, namun sudahkah Anda lakukan? 🚶:)
Demikianlah, kena dalam hemat saya sudah terjadi, sementara di sini 'kan bayarnya entah kapan.
Something went wrong...