Pages in topic:   [1 2] >
费解的one
Thread poster: clearwater
clearwater
clearwater
China
Local time: 00:03
English to Chinese
Jul 6, 2014

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握�
... See more
Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html
Collapse


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 00:03
English to Chinese
+ ...
供参考 Jul 6, 2014

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html



(informal)an alcoholic drink.

新牛津英汉双解大词典


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:03
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
是指啤酒 Jul 6, 2014

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


 
clearwater
clearwater
China
Local time: 00:03
English to Chinese
TOPIC STARTER
谢谢! Jul 6, 2014

J.H. Wang wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html



(informal)an alcoholic drink.

新牛津英汉双解大词典


没想到one居然还有这层意思,长见识了。


 
clearwater
clearwater
China
Local time: 00:03
English to Chinese
TOPIC STARTER
谢谢! Jul 6, 2014

David Lin wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


多谢!
终于找到正解了!
没想到cold one居然是指(cold) beer的俚语。
http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one?r=66


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 00:03
English to Chinese
+ ...
学习了 Jul 6, 2014

David Lin wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


不过,我由此推测一下,在西方,或者进一步说在讲英语的国家中,是不是几乎不喝我们的白酒? 所以,牛津词典才会给出那种定义。

[Edited at 2014-07-06 11:02 GMT]


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:03
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
啤酒一定是冷飲吧 Jul 6, 2014

clearwater wrote:

David Lin wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


多谢!
终于找到正解了!
没想到cold one居然是指(cold) beer的俚语。
http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one?r=66


不客气。

啤酒一定要喝冰冷的,所以 a cold one 才应用到啤酒上。没有人想喝热啤酒 warm beer。
如果啤酒不够冰冻,客人可能会难听一点讥笑说要他们喝尿吗?(寓其颜色和温度)


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 00:03
English to Chinese
+ ...
说件有趣的事儿 Jul 6, 2014

David Lin wrote:

clearwater wrote:

David Lin wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


多谢!
终于找到正解了!
没想到cold one居然是指(cold) beer的俚语。
http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one?r=66


不客气。

啤酒一定要喝冰冷的,所以 a cold one 才应用到啤酒上。没有人想喝热啤酒 warm beer。
如果啤酒不够冰冻,客人可能会难听一点讥笑说要他们喝尿吗?(寓其颜色和温度)


我最近才知道国内目前好像颇流行尿疗,我听了感觉匪夷所思。

http://www.sznews.com/news/content/2006-12/01/content_581553.htm

http://news.youth.cn/sh/201407/t20140702_5448323_3.htm

http://baike.baidu.com/view/1417887.htm?from_id=10614801&type=syn&fromtitle=尿疗&fr=aladdin

http://www.yicai.com/news/2014/07/3987790.html



 
clearwater
clearwater
China
Local time: 00:03
English to Chinese
TOPIC STARTER
咬文嚼字一下 Jul 6, 2014

David Lin wrote:

clearwater wrote:

David Lin wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


多谢!
终于找到正解了!
没想到cold one居然是指(cold) beer的俚语。
http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one?r=66


不客气。

啤酒一定要喝冰冷的,所以 a cold one 才应用到啤酒上。没有人想喝热啤酒 warm beer。
如果啤酒不够冰冻,客人可能会难听一点讥笑说要他们喝尿吗?(寓其颜色和温度)


啤酒未必要喝冰冷的。

在平时(比如春秋季,或者甚至在冬季),啤酒是常温下喝的,比如从超市或小店买来的听装或瓶装啤酒,直接打开即可,很少有人喝冰过的。

只有在酷热夏天,人们才喜欢喝冰镇啤酒。


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 10:03
English to Chinese
啤酒文化 Jul 7, 2014

clearwater wrote:
啤酒未必要喝冰冷的。

在平时(比如春秋季,或者甚至在冬季),啤酒是常温下喝的,比如从超市或小店买来的听装或瓶装啤酒,直接打开即可,很少有人喝冰过的。

只有在酷热夏天,人们才喜欢喝冰镇啤酒。


啤酒怎么喝,是一种文化。因国而异,因啤酒品种而异。

在美国和加拿大,啤酒一般都是喝冷的,即使在冬天也一样。因为即使在冬天,室内温度也都在摄氏 19-21度之间。人们喝啤酒、可乐之类的饮品,都是在冰柜里冷藏过的。很少有人喝温啤酒的。

据说英国人比较讲究,喜欢喝比较温一些的啤酒。通常是窖藏温度,即摄氏10-14度,也还是低于室温。英国人好像认为啤酒喝得太冷就喝不出味道了。美国人之所以喝很冷的啤酒,是受了低质量啤酒酿造商的欺骗宣传,以为冷的才够劲。其实,蛊惑人们喝很冷的是为了掩盖他们的啤酒没什么味道而已。

[Edited at 2014-07-07 01:35 GMT]

[Edited at 2014-07-07 01:39 GMT]


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 00:03
English to Chinese
+ ...
冷热可能跟文化有关系 Jul 7, 2014

汉人有吃热的习惯。西人似乎喜欢吃冰的。

[Edited at 2014-07-07 01:47 GMT]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 12:03
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
ONE 就是ONE THING Jul 7, 2014

可以指ANYTHING。任何东西。COLD ONE,开始的意思就是COLD THING, 慢慢地演化成了专指啤酒,属于俚语。

有时也不尽然,到一个不卖酒的餐馆里,只有饮料可点,如果你要DIET COKE, 服务员完全可能问你: REGULAR ONE OR COLD ONE?


 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 00:03
Chinese to English
还住在英国! Jul 7, 2014

David Lin wrote:

啤酒一定要喝冰冷的,所以 a cold one 才应用到啤酒上。没有人想喝热啤酒 warm beer。
如果啤酒不够冰冻,客人可能会难听一点讥笑说要他们喝尿吗?(寓其颜色和温度)

住在英国居然还会说这样的话!气死个英国人!
传统上,英国的苦啤和黑啤(bitter、stout)是喝常温的(或凉的,Fargoer所说的10-14度),lager(拉格啤酒,中国的所有啤酒都属于拉格类)才喝冰的。英国人所谓piss一般是指酒度过低的lager,因为味道有点酸,又没营养,如果不冰的话就更像尿了!
不过,说实话,英国的苦啤传统已经不算主流了,很多人都现在喜欢喝冰的拉格啤酒。
cold one 这一说法好像原来来自美国还是澳大利亚,原来是他们最欣赏“阳光下喝冰啤酒”的逍遥方式。


 
Loise
Loise
France
Local time: 18:03
French to Chinese
+ ...
文化差异与题外话 Jul 7, 2014

在法国,喝啤酒是属于比较年轻人的文化,一定喝冰的,看到啤酒可以温饮,真的让我开了眼界。
另外,我联想到喝咖啡这事儿,法国人不知道“冰咖啡”这玩意,有些法国人听说咖啡冰饮,不但啧啧称奇,而且不敢喝。他们似乎把咖啡冰饮当成一种“蛮夷文化”

[Edited at 2014-07-07 08:54 GMT]


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 10:03
English to Chinese
Iced tea Jul 7, 2014

Loise wrote:

在法国,喝啤酒是属于比较年轻人的文化,一定喝冰的,看到啤酒可以温饮,真的让我开了眼界。
另外,我联想到喝咖啡这事儿,法国人不知道“冰咖啡”这玩意,有些法国人听说咖啡冰饮,不但啧啧称奇,而且不敢喝。他们似乎把咖啡冰饮当成一种“蛮夷文化”

[Edited at 2014-07-07 08:54 GMT]


同样道理,中国人好像也不太能接受“iced tea”。传统上认为,茶凉了,就不能喝了。喝凉茶会伤身的。:)


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

费解的one






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »