Correttore ortografico
投稿者: Laura De Simone
Laura De Simone
Laura De Simone
スペイン
Local time: 22:31
スペイン語 から イタリア語
+ ...
Apr 10, 2002

Forse la mia é una domanda stupida, ma non sono un\'esperta in informatica. Il mio PC (Pentium4, Win.Me) ha il correttore ortografico per lo spagnolo e l\'inglese. Io lavoro molto con il tedesco e vorrei sapere se esiste un modo per \"introdurre\" o \"scaricare\" il correttore anche per questa lingua.Di fatto, ho installato un ottimo dizionario ted-ita e ita-ted, ma non so come usarlo a questo scopo. Grazie a tutti per l\'aiuto.

 
Francesco D'Alessandro
Francesco D'Alessandro
スペイン
Local time: 21:31
英語 から イタリア語
+ ...
Correttori ortografici Apr 11, 2002

Da questo sito

http://www.zjzmpop.co.yu/

si possono scaricare (download) correttori ortografici per varie lingue.



Poi cerca sul tuo computer le directory \"proof\" (forse ce ne sono due) e copiaci i file già scaricati (naturalmente dopo averli estratti dall\'eventuale ZIP).



Per maggior sicurezza riavvia il computer.

A questo punto dovrebbe funzionare.... See more
Da questo sito

http://www.zjzmpop.co.yu/

si possono scaricare (download) correttori ortografici per varie lingue.



Poi cerca sul tuo computer le directory \"proof\" (forse ce ne sono due) e copiaci i file già scaricati (naturalmente dopo averli estratti dall\'eventuale ZIP).



Per maggior sicurezza riavvia il computer.

A questo punto dovrebbe funzionare.



Francesco

Collapse


 
Anthony Green
Anthony Green  Identity Verified
イタリア
Local time: 22:31
イタリア語 から 英語
+ ...
URL sbagliato Apr 11, 2002

Francesco

potresti controllare l\'URl - non sembra funzionare.

Grazie



Anthony
[addsig]


 
Laura De Simone
Laura De Simone
スペイン
Local time: 22:31
スペイン語 から イタリア語
+ ...
TOPIC STARTER
Funziona!!!!!!!! Apr 11, 2002

Sí Anthony, funziona. Liberati da tutta la pubblicitá e vedrai che ce la farai.

A Francesco un grazie ENORME!!!!!!!!!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Eren Kutlu Carnì[Call to this topic]
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Correttore ortografico






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »