Language of Texting

This discussion belongs to Translation news » "Language of Texting".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Power Translate
Power Translate  Identity Verified
Germany
Local time: 06:31
English to German
+ ...
New word LOLig Jul 22, 2011

My sister and I (we're from Germany with lots of English speaking friends) have taken the word LOL to the next level. If something is really funny, it's now LOLig.

 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 21:31
English to German
+ ...
In memoriam
"LOL" can be found everywhere... Jul 22, 2011






I like "LOLig", BTW...


 
Dave Bindon
Dave Bindon  Identity Verified
Greece
Local time: 07:31
Greek to English
In memoriam
Greeklish Jul 24, 2011

If the spread of LOL and ROFL etc. annoys some English speakers, imagine how annoyed Greek-speakers are...

In the early days of e-mails and texts, the Greek alphabet wasn't supported. By necessity "Greeklish" developed: Greek words transliterated (roughly, without any consistent rules) into the Latin alphabet using English pronunciation as the basis. Soon, even the Greeklish became text-speak Greeklish using abbreviations not used in standard Greek.

These days it's perfec
... See more
If the spread of LOL and ROFL etc. annoys some English speakers, imagine how annoyed Greek-speakers are...

In the early days of e-mails and texts, the Greek alphabet wasn't supported. By necessity "Greeklish" developed: Greek words transliterated (roughly, without any consistent rules) into the Latin alphabet using English pronunciation as the basis. Soon, even the Greeklish became text-speak Greeklish using abbreviations not used in standard Greek.

These days it's perfectly easy to use the Greek alphabet in texts, e-mails, and posts on forums, but a high percentage of Greeks continue to use Greeklish. I have Greek friends who claim that they don't even know how to type in Greek. And because they never write in real Greek they have completely forgotten how to spell.

I'm happy to use LOL, but I refuse to use Greeklish!
Collapse


 
Michael Grant
Michael Grant
Japan
Local time: 14:31
Japanese to English
CNN needs to educate its news anchors... Jul 25, 2011

I was a bit dismayed yesterday when CNN anchorwoman, Natalie Allen, transliterated the LOL at the end of one of the Norway bomber’s internet postings as ‘lots of love’ (?!!)... surely the commonly accepted meaning is ‘laugh out loud’, isn’t it?

It made her sound so out-of-touch with the times!

MGrant


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Language of Texting







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »