How to Optimize Your Resume to Find More or Better Translation Agencies/Companies
Course summary
Description For the opportunities freelance translators are pursuing, an appropriate resume is a one- to two-page summary of relevant skills, experience, and education. A resume must be brief because the reader typically spends less than a minute reviewing its contents. You need to make sure your resume is concise, well written, and that it contains the information translation companies are looking for, and, by the same token, that it does not contain anything that is irrelevant or unnecessary. |
Bio: Tess Whitty is a certified English into Swedish translator, specializing in digital marketing and localization. With a degree in International Marketing and background as marketing manager, she also shares her marketing knowledge and translator experience with other freelance translators as an award-winning speaker, trainer, consultant, author, and podcaster. She is involved in several translator associations as a committee chair, language chair, trainer and mentor. In 2020, she was ranked among the top 50 world’s industry localization influencers. For more information, or to connect, go to www.marketingtipsfortranslators.com, or www.swedishtranslationservices.com. |
How to Optimize Your Resume to Find More or Better Translation Agencies/Companies | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Juan Pablo Canete Chile Local time: 06:22
| |||||||||||||||
Helen Shepelenko SITE STAFF
|
Sign in to add a comment |
Moderator(s) of this forum | |
Helen Shepelenko | [Call to this topic] |
X | ||
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications