Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (1201 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
ProZ.com international conferences Ohrid conference 2009 - For those who collect coins Hi there! My daughter collects coins and always
asks me to bring new ones from all my trips. If
there's anybody interested in collecting coins
I'll bring and few handfuls of Ukrainia
Oleg Rudavin Feb 26, 2009
Russian Татьяна Толстая и переводчики Для меня многое очевидно Можно говорить. А можно
делать. Для некоторых
говорить = делать. Очень
неплохо было бы, если бы при
это
Oleg Rudavin Feb 25, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове Маленькое пояснение [quote]mercury wrote: Интересно, а
чем ещё кроме разговоров о
Проз за чашкой чая или кофе
будет заниматься Яна и
Oleg Rudavin Feb 25, 2009
Russian Офис ПроЗа в Харькове Коллеги, Думаю, настало
время для официального
объявления: офис ПроЗа в
Харькове уже
работает. Не
Oleg Rudavin Feb 24, 2009
Russian Татьяна Толстая и переводчики - [quote]Marina Aleyeva wrote: [quote]Oleg Rudavin
wrote: Естественно то, что ...
наличествуют (с полным на
то правом!) и сосуществу
Oleg Rudavin Feb 24, 2009
Russian Татьяна Толстая и переводчики Я куда-то ломлюсь? [quote]Marina Aleyeva wrote: ...
высказывать свое отношение
к таким вещам. Хотя бы
иногда не молчать. Это
важно. Что�
Oleg Rudavin Feb 24, 2009
Russian Татьяна Толстая и переводчики раньше, чем??? "Раньше" уже давно
прошло! [quote]Marina Aleyeva
wrote: [quote]Oleg Rudavin wrote: Может,
и не надо
вовсе? [/quote] Чтобы
кри�
Oleg Rudavin Feb 24, 2009
Russian Татьяна Толстая и переводчики Может, и не надо вовсе? [quote]... в этой жизни есть еще
столько вещей, к которым
важно сформировать
определенное отношение...
[/quot
Oleg Rudavin Feb 23, 2009
Money matters Road to Slavery? (Discussion on a perceived fall in prices) Living in a cheap country is extremely expensive [quote]Arnaud HERVE wrote: But there is one
serious element: I do in fact contemplate moving
to a cheaper country... Of course moving there
requires a more complete analysis. What do
Oleg Rudavin Feb 20, 2009
Money matters Road to Slavery? (Discussion on a perceived fall in prices) Yeah this approach is viable too [quote]Michael Meinhardt wrote: And Oleg: I am
not adjusting my rates. I'm experimenting with
other people's greed and the imaginary importance
of "quality translation". [/quote] It's
Oleg Rudavin Feb 20, 2009
Money matters Road to Slavery? (Discussion on a perceived fall in prices) Lame logic [quote]Michael Meinhardt wrote: In January, I sent
out applications left and right (to jobs posted
here on ProZ). Out of about a dozen or so
applications in January I received no jobs
Oleg Rudavin Feb 19, 2009
Business issues Your business is thriving in these awful times: tell us why! Poor luc? Wrong assumption [quote]Silvia Barra wrote: [quote]Marie-Hélène
Hayles wrote: 1) Reliability 2)
Specialisation 3) Attention to detail 4)
Offering the occasional freebie 5) Rates 6)
Luck[/quot
Oleg Rudavin Feb 12, 2009
Money matters Low-priced job posted on ProZ.com Can it be a good sign? I imagine car manufacturers who use the cheapest
spare parts to make their cars. Guess how long
they will stay in business? Hopefully the law
will work here, too.
Oleg Rudavin Feb 12, 2009
Money matters Credit Crunch hitting Translators? Causes and consequences I'd hate to sound optimistic
but... [quote]polyglot45 wrote: Just to quote a
few examples of stories I have recently heard
: 1) one translator has lost his biggest
client... 2) an
Oleg Rudavin Feb 12, 2009
Business issues Your business is thriving in these awful times: tell us why! Great thread indeed, Kevin! And it's interesting to see what other translators
believe to be the keys to success... In my
experience, translation business can easily be
successful and financially attractive - both
Oleg Rudavin Feb 12, 2009
Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Почему сразу "проблема"? [quote]Svetlana Touloub wrote: Есть
возможность "накопления".
[/quote] Конечно же, есть - и с
удовольствием пользуюсь,
н�
Oleg Rudavin Feb 3, 2009
Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Тонкости [quote]Svetlana Touloub wrote:Если фирма
нормальная, ей проще
перевести все через банк,
процент не выше, чем у
"этих
Oleg Rudavin Feb 3, 2009
Business issues liability for a "faulty" translation The worst advice ever! [quote]Mohamed Mehenoun wrote: ... AND BE
OFFENSIVE ABOUT IT ! [/quote]
Oleg Rudavin Jan 23, 2009
Business issues liability for a "faulty" translation Things to worry about There is something to worry about but it's not
liability or the possibility of having to pay the
cost of printing + fines for 'losing the
client'. The agency simply didn't do their part
Oleg Rudavin Jan 22, 2009
Russian Всем "жемчужинам" жемчужина -- «Силиконовая долина» Жрать [quote]Oleg Delendyk wrote: [quote]Sergei
Tumanov wrote: Или: колонка или
столбец? Или: с тупого или с
острого конца кушать? И�
Oleg Rudavin Jan 16, 2009
Russian Кризис Наткнулся на интересную (на мой взгляд) статью http://www.guardian.co.uk/culture/2009/jan/04/fina
ncial-crisis-anxiety Главный вывод:
никто ничего не знает. И
это радует. Честно!
Oleg Rudavin Jan 15, 2009
Getting established Starting a translation agency - what are the pros and cons? Not pros and cons but differences! In fact, these are two absolutely different pairs
of shoes! Besides, I'd suggest a change of
termnology: 'pros' and 'cons' - just as 'good' and
'bad' - is a matter of perception. As Ukrain
Oleg Rudavin Jan 5, 2009
Russian Проблемы с оплатой Любовь, оставьте отзыв на ББ [quote]Liubov Kovalenko wrote:просто нет
сил бороться с чем-то еще.
[/quote] Мои соболезнования,
Люба... Держитесь. А Б�
Oleg Rudavin Dec 30, 2008
Russian Тагэдитор отказывается почистить файл(ы) Еще одна возможная причина ошибки - наличие в названии
исходного файла
перевираемых знаков -
например, ł. Традос такие
букафки непанима
Oleg Rudavin Dec 22, 2008
Russian Кризис Мнение (не более того) Давеча застольничали с
приятелями и, как водится,
под конец второй бутылки
заговорили за кризис. Из
Oleg Rudavin Dec 21, 2008
Russian Кризис Гримасы кризиса Вчера проезжал мимо
автосалона - решил
заглянуть (предвкушая
узреть кислые рожицы
персонала и столк�
Oleg Rudavin Dec 20, 2008
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Проект Закону України ''Про спрощену систему оподаткування, обліку та звітності ..." Аналогічно [quote]mk_lab wrote:Тому користуюсь
послугами працівників
аудиторської фірми, які
носять усі мої звітні
доку
Oleg Rudavin Dec 18, 2008
Russian Библиотека ПроЗа ответ [quote]andress wrote: Вопрос к Олегу
Рудавину. Предполагается
издавать книги только на
английском и в одном мест
Oleg Rudavin Dec 17, 2008
Russian Библиотека ПроЗа ответ [quote]Sergei Tumanov wrote:
Планируется коммерческая
заинтересованность или за
славу? [/quote]Абсолютная и
безогов
Oleg Rudavin Dec 17, 2008
Russian Библиотека ПроЗа Коллеги, ПроЗ затевает
новый проект - пока что
прощупывает почву и
собирает отклики. Мысль
следующа
Oleg Rudavin Dec 16, 2008
Russian Предстоящая летняя кампания по продаже членства Денис, я отвечал Вам напрямую Мне важен не срок получения
денег, а дата оплаты. После
оплаты пришлите скан
квитанции, этого
достато
Oleg Rudavin Dec 11, 2008
Russian Кризис Мой бид был вторым [quote]Andrej wrote:Посмотрим,
сколько там будет
предложений. ... Упдате: уже 5
квот в течение 10 минут.
[/quote] Прав
Oleg Rudavin Dec 7, 2008
Russian Кризис - [quote]Andrej wrote:ЗЫ Олег, как
насчет из одного
города-героя в другой в
январе на паувау? :-)
[/quote] Где? Когда? Я
Oleg Rudavin Dec 6, 2008
Russian Кризис +1 [quote]Vadim Poguliaev wrote: ... 4. Пипл
хавает и будет хавать
всегда, ave consumer cult! ... 6. Кто
снизит цены из-за кризиса,
Oleg Rudavin Dec 5, 2008
Russian Традос, членство, акция и прочее Уважаемые коллеги, Я
завтра хочу уехать и буду
отсутствовать в онлайне
(правда, периодически
появл
Oleg Rudavin Nov 16, 2008
Ukrainian Конференція ATA в Орландо (5-8 листопада) Все, рішення прийнято! [quote]Maksym Kozub wrote: ...встиг ...
завітати на два стенди: ...
ПроЗівський, де побачив
таку собі книжечку в
зеле�
Oleg Rudavin Nov 13, 2008
Ukrainian Конференція ATA в Орландо (5-8 листопада) !!!!!!!!! [quote]Maksym Kozub wrote:Олеже. не
повіриш: 3 листопада вранці
були в посольстві, того ж
дня ввечері забрав
паспо
Oleg Rudavin Nov 13, 2008
Money matters Preferred Payment Method by International Translators Experiences of a Ukraine-based translator ...with US outsourcers 1. Cashing a US check
means $US 45-60 deduced from the amount
(consisting of the fee charged by the local bank
for processing a check, fee for the transaction
Oleg Rudavin Nov 12, 2008
Money matters Why cannot people in the USA use moneybookers? The thread turned into an exchange of opinons about MB... My experience: I had had funds accumulating at my
MB account due to withdrawal/transfer limits. I
asked them for an increase of these limits; they
wanted docs as a proof of my identity; I
Oleg Rudavin Nov 11, 2008
Ukrainian Конференція ATA в Орландо (5-8 листопада) Якщо б не візи... ... бо це те, що відлякує мене
особисто, наприклад. А то
може спробувати?
Oleg Rudavin Nov 10, 2008
Russian Ваша моральная и духовная поддержка требуется Юрию Смирнову - Виталий, я сегодня выяснял
на почте - есть возможность
так называемого
электронного почтового
перев�
Oleg Rudavin Nov 8, 2008
Poll Discussion Poll: Have you ever spent a significant amount of time (>2 months) working or studying in another country? Idea One of the 'romantic ideas' I have in mind is a
kind of apprenticeship for less experienced
translators - temporary work in countries of their
target language. I'll try to implement th
Oleg Rudavin Nov 8, 2008
Russian Акция "Традос за 255 евро" продолжается Апдейт Коллеги, Я уезжаю в
краткосрочный отпуск
примерно 16 ноября, поэтому
если кто хочет приобрести
Трад
Oleg Rudavin Nov 8, 2008
Russian Региональная конференция в Харькове 18-19 октября Первые фото Коллеги, Прошу прощения
за задержку - прошлые
выходные оказались
совершенно бессвязными (не
было и
Oleg Rudavin Nov 8, 2008
Money matters Beware of Moneybookers: they do not refund your money when it is stolen by hackers!... Rectangular thinking: think dialectic [quote]Kaspars Melkis wrote:[quote]Oleg Rudavin
wrote: Safety always come at a price. So it's
either keeping (and taking an additional risk) or
withdrawing (and accepting the rates + admi
Oleg Rudavin Nov 6, 2008
Money matters Beware of Moneybookers: they do not refund your money when it is stolen by hackers!... To Kaspars Melkis [quote]Kaspars Melkis wrote: [quote]Oleg
Rudavin wrote: I'm not defending MB; I'm not
driving at anything; it's just that in the modern,
largely electronical world, and in the modern
Oleg Rudavin Nov 6, 2008
Money matters Beware of Moneybookers: they do not refund your money when it is stolen by hackers!... On irrelevance... Hi Angio, [quote]Angio wrote: I don't know why
but I never was confident about Moneybookers, it
was a feeling, and now I see I was
right.[/quote] What strikes me as strange is the
l
Oleg Rudavin Nov 5, 2008
Language Industry Events & Announcements How useful was it to attend a conference? Seconding Giuliana's view I, too, suggest that the expenses for the
participation in a conference are to be treated as
an investment rather than 'payment'. Attending a
conference is investing into one's own knowled
Oleg Rudavin Nov 4, 2008
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Легальні засоби отримання коштів з-за кордону для фрілансерів Не зовсім точно... [quote]kitsune wrote:Наскільки я
зрозуміла шляхом
"самостійної розвідки"), то
кошти видаються з рахунків
тільк
Oleg Rudavin Oct 30, 2008
Russian Региональная конференция в Харькове 18-19 октября Фото [quote]Yelena Pestereva wrote:А где же
обещанные фото? [/quote] В
выходные выложу на yousendit
для скачивания. В галерее
мн�
Oleg Rudavin Oct 30, 2008


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »