Glossary entry

Spanish term or phrase:

reingreso de libertad

English translation:

re-entry to prison

Added to glossary by David Hasting
May 15, 2005 15:10
19 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

reingreso de libertad

Spanish to English Other Medical (general) penitenciarios
BLOQUE 2º: HISTORIA CLÍNICA (subcarpeta color verde)

Número Nombre del Documento

Mod.san. 5 Hoja de exploración al ingreso de libertad
Mod.san. 6 Examen médico al primer ingreso
Mod.san. 7 Examen médico al reingreso de libertad
Mod.san. 8 Tratamientos prolongados
Mod.san. 9 Lista de problemas


Gracias,
Tweety

Discussion

Non-ProZ.com May 15, 2005:
Gracias Vanessa.

Proposed translations

+1
49 mins
Selected

re-entry

Wouldn't it be more logical for inmates to get a check-up when they enter prison, return from leave, etc.? I've found several exmaples of "ingreso de libertad" meaning "ingreso en prisión":

premium.vlex.com/.../Ingresos_prision_ traslados_extranjeros/2100-176988,01.html
"3.1 Ingreso de libertad. En el momento de ingresar en un Establecimiento Penitenciario un extranjero procedente de libertad, debe ser informado.."

oposicionesiipp.en.eresmas.com/seguimiento/casos2.htm
1. El día de su ingreso de libertad pide, al funcionario de ingresos,
llamar a su esposa para comunicado su ingreso en prisión:

If this is what the term means, I'm 100% sure what the english would be though.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-05-15 16:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

I meant to say \"I\'m _not_ 100% sure what the English would be though\". :-)) Perhaps \"return to prison\"?
Peer comment(s):

agree Rachel Fell : makes most sense
1 hr
Thanks Rachel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
1 min

release

pienso que podria ser release
Peer comment(s):

agree Zareh Darakjian Ph.D. : I think so too..
5 mins
agree EILEEN LYNCH
14 mins
agree Clare Macnamara
18 mins
neutral Marcelo González : Si es así, me pregunto ¿cómo se traduce "ingreso de libertad"?
1 hr
agree Gabriela Rodriguez
3 hrs
Something went wrong...
22 mins

re-release

If "ingreso de libertad" is "release," the related term "reingreso" would have to be "release".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-05-15 16:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

Please excuse the typo at the end of the sentence above--that is, \"re-release\". This would apply to the case of an imprissioned repeat offender to be released (once again) into society (whose re-release requires a medical examination).
Something went wrong...
+2
2 hrs

re-admission

This is a person coming into prison. He/she is given a physical when they go out and another when they re-ingress from freedom (to jail)
Peer comment(s):

agree David Hasting : I'd toyed with that term before, and now feel it could be the right choice.
21 mins
agree *TRANSCRIPT
3 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

readmission (from outside) into facility

ingreso de libertad is already part of the list you have. How have you translated "ingreso"? Depending on how you have handled ingreso you can determine how to translate re-ingreso.

In a hospital setting, ingreso is "admission" If you choose to translate "ingreso de libertad" as admission (from outside or into facility).

Also, I think in English it makes more sense to say "into facility" as opposed to "from outside"
[PDF] Avila v. People , No. 02PDJ005. 7.22.02. Attorney Regulation.
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Your browser may not have a PDF reader available. Google recommends visiting our text version of this document.
... Readmission, Brooke Wunnicke tutored Avila on the ethical obligations of a
... outside the facility during the last year of his sentence. ...
www.coloradosupremecourt.com/PDJ/Reinstatement/ Avila,ReinstatementOrder,No.02PDJ005,7.22.02.PDF
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos : readmission to facility
13 hrs
Something went wrong...
1 day 11 hrs

re-admission freedom

literal
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search