Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hang in there
Portuguese translation:
aguenta firme / tenha um pouquinho mais de paciência
Added to glossary by
hagan84
May 23, 2005 17:29
19 yrs ago
7 viewers *
English term
hang in there
Homework / test
English to Portuguese
Medical
Idioms / Maxims / Sayings
medical issues
She presents some medication that may be helpful to patients, but Dr. XXX isn’t quite ready to make a purchase. Next, she says “I hear your office manager is quitting. I know a medical staff headhunter who can send you a qualified office manager.” This gets Dr. XXX´s attention. He spends some time telling Mary Margaret the kind of staffer he’s looking for, and she promises to follow up on this by the end of the day. Then she tells Dr. XXX to HANG IN THERE, and says, “Please let me know how else I can help you.”
Seria "ela diz para o Dr. XXX ter paciência"?
Seria "ela diz para o Dr. XXX ter paciência"?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +8 | aguenta firme | hagan84 |
5 +1 | segura as pontas (aí ) | Sormane Gomes |
Proposed translations
+8
1 min
Selected
aguenta firme
Peer comment(s):
agree |
Mariana Moreira
1 min
|
thank you!!!
|
|
agree |
Jorge Freire
5 mins
|
thanks
|
|
agree |
Felipe Simões
12 mins
|
thank you too.
|
|
agree |
ahartje
24 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Clauwolf
: é isso aí
26 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Ana Thompson
4 hrs
|
thank you.
|
|
agree |
Claudia Costa
: I just would use "aguente", since it is "conjugação verbal no modo imperativo"
5 hrs
|
thanks.
|
|
agree |
airmailrpl
: aguente firme
18 hrs
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, hagan84. Preferi usar "tenha um pouquinho mais de paciência" cf. addendum de Sormane."
+1
44 mins
segura as pontas (aí )
Essa eh a minha sugestao para o seu contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-05-23 18:20:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ou o que voce sugeriu mesmo. Acho que nesse tipo de situacao o que seria dito no Brasil eh isso mesmo:
Tenha um pouco/pouquinho de paciência.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-05-23 18:20:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ou o que voce sugeriu mesmo. Acho que nesse tipo de situacao o que seria dito no Brasil eh isso mesmo:
Tenha um pouco/pouquinho de paciência.
Peer comment(s):
agree |
Paulo Celestino Guimaraes
: segura as pontas ....tenha um pouco de paciência ...é o que costumamos dizer por aqui.....já aguenta firme nao sei se alguém do nordeste iria entender....
42 mins
|
Discussion