Glossary entry

English term or phrase:

hang in there

Portuguese translation:

aguenta firme / tenha um pouquinho mais de paciência

Added to glossary by hagan84
May 23, 2005 17:29
19 yrs ago
7 viewers *
English term

hang in there

Homework / test English to Portuguese Medical Idioms / Maxims / Sayings medical issues
She presents some medication that may be helpful to patients, but Dr. XXX isn’t quite ready to make a purchase. Next, she says “I hear your office manager is quitting. I know a medical staff headhunter who can send you a qualified office manager.” This gets Dr. XXX´s attention. He spends some time telling Mary Margaret the kind of staffer he’s looking for, and she promises to follow up on this by the end of the day. Then she tells Dr. XXX to HANG IN THERE, and says, “Please let me know how else I can help you.”
Seria "ela diz para o Dr. XXX ter paciência"?
Proposed translations (Portuguese)
4 +8 aguenta firme
5 +1 segura as pontas (aí )

Discussion

Sormane Gomes May 24, 2005:
Voce foi com a minha ideia, mas escolheu a resposta de hagan84? Nao entendi...mas nao se preocupe...no big deal.

Proposed translations

+8
1 min
Selected

aguenta firme

Peer comment(s):

agree Mariana Moreira
1 min
thank you!!!
agree Jorge Freire
5 mins
thanks
agree Felipe Simões
12 mins
thank you too.
agree ahartje
24 mins
thanks!
agree Clauwolf : é isso aí
26 mins
thanks!
agree Ana Thompson
4 hrs
thank you.
agree Claudia Costa : I just would use "aguente", since it is "conjugação verbal no modo imperativo"
5 hrs
thanks.
agree airmailrpl : aguente firme
18 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, hagan84. Preferi usar "tenha um pouquinho mais de paciência" cf. addendum de Sormane."
+1
44 mins

segura as pontas (aí )

Essa eh a minha sugestao para o seu contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-05-23 18:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ou o que voce sugeriu mesmo. Acho que nesse tipo de situacao o que seria dito no Brasil eh isso mesmo:

Tenha um pouco/pouquinho de paciência.
Peer comment(s):

agree Paulo Celestino Guimaraes : segura as pontas ....tenha um pouco de paciência ...é o que costumamos dizer por aqui.....já aguenta firme nao sei se alguém do nordeste iria entender....
42 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search