Spanish term
...al decir de...
That simple... AL DECIR... Thanks.
Jun 25, 2005 11:38: Maria Karra changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Jun 25, 2005 11:39: Maria Karra changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"
Non-PRO (1): jrb
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
as Sebastian would put it/would say
agree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: yes...not according to
8 mins
|
agree |
Maria
1 hr
|
agree |
Oso (X)
: ¶:^)
1 hr
|
agree |
Marina Soldati
8 hrs
|
agree |
Muriel Vasconcellos
13 hrs
|
according to Sebastía
Abrazote y saludos para mi cuate, Gabo de Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-20 17:09:30 (GMT)
--------------------------------------------------
Lo primero que entiendo al ver \"al decir de Fulanito de Tal\" es: \"según dice Fulanito de Tal\" o \"de acuerdo a lo que dice Fulano de Tal\" pero es muy probable que me equivoque.
agree |
Sabine Seguin
4 mins
|
Muchas gracias, sabine93 ¶:^)
|
|
agree |
Carmen Schultz
: This is how I see it too except that I used so and so for Sebastia
6 mins
|
Muchas gracias, Carmen ¶:^)
|
|
agree |
Sisiutl
: Only correct translation, I believe.
6 mins
|
Muy amable, Sislutl, gracias ¶:^)
|
|
agree |
David Russi
9 mins
|
Muchas gracias, David ¶:^)
|
|
agree |
jrb
23 mins
|
Muchas gracias, Jessica ¶:^)
|
|
agree |
María Teresa Taylor Oliver
: Agrego mi agrí, pos claro :o)
36 mins
|
Siempre amable y excelente compañera, MariTere. Muchas gracias ¶:º)
|
|
agree |
Refugio
40 mins
|
Muchas gracias, Ruth ¡Feliz lunes! ¶:^)
|
|
agree |
Margarita Gonzalez
1 hr
|
Hola Marga, muchísimas gracias ¶:^)
|
according to Sebastía / when talking about Sebastía
Sin más contexto...
agree |
Oso (X)
: Excelentes opciones ¶:^)
1 hr
|
As so and so says... OR, As so and so would say...
As so and so says...
OR
As so and so would say...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-06-20 17:08:27 GMT)
--------------------------------------------------
For \"so and so\" I mean \"Sebstia\"
\"As Sebastia would say\"
or
\"As Sebastia says\"
agree |
Marcelo González
: As Sabastia would (always) say... (as a segway into someone's favorite saying). :-)
44 mins
|
gracias
|
|
agree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
55 mins
|
thank you!
|
according to Sebastía // in Sebastía's manner of saying...
suerte!!
...according to...
when you say that Sebastia X or when you X about Sebastia
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-06-20 17:14:17 GMT)
--------------------------------------------------
second one should be: or when you say x about Sebastia
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-06-20 17:14:49 GMT)
--------------------------------------------------
al decir x de y
to say x about someone
disagree |
jrb
: decir is used here as a noun (el decir), not a verb; literally "the saying of Sebastia"
30 mins
|
you cannot know that...al decir x de y..it is ambiguous without any context; of course it can also means..As X says//see the problem of context Jessica?
|
....in Sebastian´s way (of saying)....
4 a : manner or method of doing or happening; also : method of accomplishing : MEANS b : FEATURE, RESPECT <in no way resembles her mother> c : a usually specified degree of participation in an activity or enterprise <active in real estate in a small way>
5 a : characteristic, regular, or habitual manner or mode of being, behaving, or happening <knows nothing of the ways of women> b : ability to get along well or perform well <she has a way with kids> <a way with words>
Merriam Webster Online
To hear S talk,.....
or: in the words of....
Discussion