Jun 24, 2005 07:16
18 yrs ago
English term
procedural clause regarding a motion for inadmissibility
English to Hungarian
Law/Patents
Law (general)
Kedves ProZosok!
Gondtom támadt a következő mondattal, szeretnék segítséget kérni:
Having referred the matter unsuccessfully to the Bayreuth Regional Court he contests the legality of a procedural clause regarding a motion for inadmissibility.
A kiemelt tagmondatot én: elfogadhatatlansági indítványra vonatkozó ügyrendi záradéknak fordítottam, de hogy őszinte legyek, fogalmam sincs, hogy van-e ilyen.
Nagyon szépen köszönöm előre is a segítséget!
András
Gondtom támadt a következő mondattal, szeretnék segítséget kérni:
Having referred the matter unsuccessfully to the Bayreuth Regional Court he contests the legality of a procedural clause regarding a motion for inadmissibility.
A kiemelt tagmondatot én: elfogadhatatlansági indítványra vonatkozó ügyrendi záradéknak fordítottam, de hogy őszinte legyek, fogalmam sincs, hogy van-e ilyen.
Nagyon szépen köszönöm előre is a segítséget!
András
Proposed translations
(Hungarian)
3 +1 | az egyik ügyrendi záradék jogosságát, mely az ügy elfogadhatatlanságára vonatkozik | Eva Ballentine (X) |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
az egyik ügyrendi záradék jogosságát, mely az ügy elfogadhatatlanságára vonatkozik
Miutan sikertelenul jart a Bayreuth Helyi Birosag-nal, megtamadta az egyik ugyrendi zaradek jogossagat, mely az ugy elfogadhatatlansagara vonatkozik.
....vagyis,mivel elutasitottak Bayreuthban, azt probalta meg, hogy a birosag technikai okokbol elutasitsa az ugyet.
Tudom, hogz ay elfogadhatatlansag kicsit tekertnek tunik, de:
"A Bíróság elutasít minden olyan kérelmet, amelyet e Cikk alapján elfogadhatatlannak tart. Ezt az eljárás bármely szakaszában megteheti."
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 12 mins (2005-06-24 12:28:47 GMT)
--------------------------------------------------
BOCSÁNAT! A helyes suggested answer a
procedural clause regarding a motion for inadmissibility -ra
ügyrendi záradék egy elfogadhatatlansági inditványra vonatkozólag,
vaggy
elfogadhatalansági inditványra vonatkozó ügyrendi záradék
....vagyis,mivel elutasitottak Bayreuthban, azt probalta meg, hogy a birosag technikai okokbol elutasitsa az ugyet.
Tudom, hogz ay elfogadhatatlansag kicsit tekertnek tunik, de:
"A Bíróság elutasít minden olyan kérelmet, amelyet e Cikk alapján elfogadhatatlannak tart. Ezt az eljárás bármely szakaszában megteheti."
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 12 mins (2005-06-24 12:28:47 GMT)
--------------------------------------------------
BOCSÁNAT! A helyes suggested answer a
procedural clause regarding a motion for inadmissibility -ra
ügyrendi záradék egy elfogadhatatlansági inditványra vonatkozólag,
vaggy
elfogadhatalansági inditványra vonatkozó ügyrendi záradék
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen! Akkor végülis ugyanarra jutottunk. :-)"
Something went wrong...