Glossary entry

Spanish term or phrase:

ases de luz (obvious typo for 'haces')

English translation:

light beams

Added to glossary by MPGS
Jun 30, 2005 09:50
18 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

ases de luz

Spanish to English Tech/Engineering Physics
Taken from a text about a multisignal system.

"...una señal de varios ases de luz que se encienden de forma progresiva..."

Is this the same as haces (haz)??

Discussion

Non-ProZ.com Jul 4, 2005:
Oooops! And it means Thanks a lot or, literally, 1000 thanks to you!
Non-ProZ.com Jul 4, 2005:
It's Irish/Gaeilge, although that's about all I can say!
MPGS Jul 1, 2005:
What do you mean 'Go raibh m�le maith agat!' ??? What's the language pair ?
Thanks ;)
Non-ProZ.com Jul 1, 2005:
Think I need to check the grading rules. Not sure what to do when I want to accept all of the suggested answers...! Thanks for help.
Non-ProZ.com Jun 30, 2005:
Great! Thanks a lot.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

light beams

obvious typo for 'haces'
:)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-30 10:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

:))
Peer comment(s):

agree Yvonne Becker
3 hrs
gracias Yvonne :)
agree Michele Fauble
12 hrs
gracias Michele :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Go raibh míle maith agat! And to Patrick and Gabriel."
+3
4 mins

light beam

´+
Peer comment(s):

agree Yvonne Becker
3 hrs
agree Ernesto de Lara
9 hrs
agree Michele Fauble : 'haces'
12 hrs
Something went wrong...
5 hrs

light beams / light rays

Son sinónimos. Buena suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 35 mins (2005-06-30 15:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

Obviously, \"ases de luz\" is a terrible misspeling.Should be \"haces\".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search