Oct 11, 2005 15:29
18 yrs ago
4 viewers *
English term

threaded weld stud

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering fasteners
La frase en la que aparece es la siguiente:

The solution is a spring steel clip which is pre-assembled onto the heat shield and simply pushed onto the THREADED WELD STUD with clamp pressure precisely maintained by elastic tongues.

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

remache soldado con rosca

ésta sería una traducción literal, y que cualquier lector en español podría entender, aunque es probable que si lo traduces como tornillo fijo o soldado, se entienda perfectamente
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, yo también creo que está soldado al escudo y que no es para soldar. Como está soldado ya, pienso que es más correcto "remache" en este caso muy particular.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos, Como Francisco y Tomás apuntan, en este caso se trata de un remache o perno que está soldado (no es para soldar). Saludos, Rosa"
+2
17 mins

perno roscado para soldadura

O bien "perno para soldadura roscado", en el orden que se prefiera.

Referencia bilingüe:

http://www.thomas-welding.com/Distributors/Spain/index.htm
http://www.thomas-welding.com/

Hope it helps!
Peer comment(s):

agree Ramon Inglada
6 mins
Muchas gracias, Ramón...
agree Hector Aires : Diría "perno roscado soldado" como ex representante de Blue Arc (máquinas automáticas para soldar pernos) agrí totalmente.
6 mins
Un honor entonces, Sr. Étor... Saludos, y gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search