Glossary entry

Spanish term or phrase:

Diario Oficial

English translation:

Official (Federal) Daily

Added to glossary by Henry Hinds
Nov 13, 2005 13:20
18 yrs ago
25 viewers *
Spanish term

Diario Oficial

Spanish to English Other Government / Politics MEXICO
Organo del Gobierno Constituicional de los estados Unidos Mexicanos.

Official Gazette of the Constitutional Government of the United States of Mexico.

Se agradece confirmación o corrección.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Official (Federal) Daily

Diario Oficial de la Federación (DOF) = Official Federal Daily

I've also seen "Gazette" used, and even used it myself many years ago, but I have come to prefer "Daily". It is the functional equivalent of the Congressional Record in the U.S., where laws and regulations, etc. are published.
Peer comment(s):

agree Margarita Gonzalez : Creo que refleja puntualmente este tipo de publicación y concuerdo con tu observación sobre Gazette. ¿Quién lo leerá además de abogados?. Cierto. Fuente indispensable de terminología, remedio infalible contra el insomnio.
1 hr
Gracias, Marga. A veces también lo leemos los traductores.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos. Los KudoZ para Henry porque el término que utilicé se encuentra en su respuesta, aunque no es precisamente el que él sugiere. Acabé por usar "Official Record". "
+10
4 mins

Official Gazette

I use it all the time.
Good luck!
Peer comment(s):

agree Marina Soldati : Encontre muchas entradas como "Federal Official Gazzette", quizá porque existan, como en Argentina, los diarios/boletines oficiales de las provincias/estados.
5 mins
Marina, muchas gracias. Mauricio Gazitua
agree Luis Medina : I use it all the time as well
55 mins
Luis, muchas gracias, MG.
agree Nitza Ramos
58 mins
Nitza, muchas gracias, MG.
agree Jorge Rodrigues
1 hr
Jorge, muchas gracias, MG.
agree Carmen Riadi
1 hr
Carmen, muchas gracias, MG.
agree Laura & Alex
4 hrs
Laura & Alex, muchas gracias, MG.
agree Gabriela Rodriguez
4 hrs
Gaby, muchas gracias, MG.
agree Georges Tocco
4 hrs
Georges, muchas gracias, MG.
agree Cecilia Della Croce
4 hrs
Cecilia, muchas gracias, MG.
agree Muriel Vasconcellos : Yes, with restrictions, because it is, after all, a publication. On first mention, I put the name in Spanish in italics with the translation in square brackets; then I use the English thereafter.
10 hrs
Muriel, muchas gracias, MG.
Something went wrong...
-2
9 mins

official newspaper

Wouldn't "official newspaper" be the most appropriate term? In my experience, "gazette" is not used much in U.S. English, except in the titles of specific papers.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 23 mins (2005-11-13 23:43:47 GMT)
--------------------------------------------------

My mistake! Thanks for the clarification--I wasn't familiar with the specific context.
Peer comment(s):

disagree Dyran Altenburg (X) : It is not really a newspaper. It's more like a bulletin-type booklet. Journal could be another option.
1 hr
disagree Juan Jacob : With Dyran: not a "newspaper".
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search