Dec 6, 2005 05:44
18 yrs ago
German term
Your data is / are ?
German to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Hi!
I am translating for internal purposes the follwing sentence:
echo "Leider stimmen die Daten nicht überein. Bitte kontrollieren Sie diese noch einmal.";
with
echo: "Sorry, the data you have entered is not correct. Please check it once more.";
(OK it is not litteral but I think it is nice for my purpose)
I have been told that it may also be:
echo: "Sorry, the data you have entered ARE not correct. Please check them once more.
Easy question : is data singular or plural?
Thank you
I am translating for internal purposes the follwing sentence:
echo "Leider stimmen die Daten nicht überein. Bitte kontrollieren Sie diese noch einmal.";
with
echo: "Sorry, the data you have entered is not correct. Please check it once more.";
(OK it is not litteral but I think it is nice for my purpose)
I have been told that it may also be:
echo: "Sorry, the data you have entered ARE not correct. Please check them once more.
Easy question : is data singular or plural?
Thank you
Proposed translations
(English)
5 +6 | are/is | Michele Fauble |
5 +4 | IS | Stephen Sadie |
3 +4 | Depends | Nick Somers (X) |
4 | Alternative solution | roeland |
Change log
Dec 6, 2005 08:39: Ian M-H (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
are/is
Is 'data' singular or plural?
Strictly speaking, data is the plural of datum, and should be used with a plural verb (like facts). However, there has been a growing tendency to use it as an equivalent to the uncountable noun information, followed by a singular verb. This is now regarded as generally acceptable in American use, and in the context of information technology. The traditional usage is still preferable, at least in Britain, but it may soon become a lost cause.
www.askoxford.com/asktheexperts/faq/aboutgrammar/data
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-12-06 07:34:09 GMT)
--------------------------------------------------
Because these data are not seasonally adjusted, we use data from the secondquarter for each year.
jobwatch.org/
These data are used to:. establish acute toxicity levels of the active ingredient to the test organisms;
www.epa.gov/pesticides/regulating/data.htm
These data are the most direct information available about indoor radon potential, even though the houses that have been sampled may not be typical for the ...
energy.cr.usgs.gov/radon/georadon/4.html
These data are estimates of the actual figures that would have been ... The counties found in these data are as presented as they were for each census year. ...
www.lemoyne.edu/seal/UCDP1.html
These data are continuously reviewed and updated when necessary. ... The quality of these data are not as reliable as the data submitted on the standard ...
pmep.cce.cornell.edu/psur/97report.html
Preservation and access to these data are critical to energy security and ... These data are also used for reducing risks from earthquakes and other ...
dpa.aapg.org/gac/papers/core_reposit.cfm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-12-06 07:35:47 GMT)
--------------------------------------------------
These data are very similar to the backup image data. ...
www.microsoft.com/technet/itsolutions/cits/dsd/standard/Def...
Strictly speaking, data is the plural of datum, and should be used with a plural verb (like facts). However, there has been a growing tendency to use it as an equivalent to the uncountable noun information, followed by a singular verb. This is now regarded as generally acceptable in American use, and in the context of information technology. The traditional usage is still preferable, at least in Britain, but it may soon become a lost cause.
www.askoxford.com/asktheexperts/faq/aboutgrammar/data
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-12-06 07:34:09 GMT)
--------------------------------------------------
Because these data are not seasonally adjusted, we use data from the secondquarter for each year.
jobwatch.org/
These data are used to:. establish acute toxicity levels of the active ingredient to the test organisms;
www.epa.gov/pesticides/regulating/data.htm
These data are the most direct information available about indoor radon potential, even though the houses that have been sampled may not be typical for the ...
energy.cr.usgs.gov/radon/georadon/4.html
These data are estimates of the actual figures that would have been ... The counties found in these data are as presented as they were for each census year. ...
www.lemoyne.edu/seal/UCDP1.html
These data are continuously reviewed and updated when necessary. ... The quality of these data are not as reliable as the data submitted on the standard ...
pmep.cce.cornell.edu/psur/97report.html
Preservation and access to these data are critical to energy security and ... These data are also used for reducing risks from earthquakes and other ...
dpa.aapg.org/gac/papers/core_reposit.cfm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-12-06 07:35:47 GMT)
--------------------------------------------------
These data are very similar to the backup image data. ...
www.microsoft.com/technet/itsolutions/cits/dsd/standard/Def...
Peer comment(s):
agree |
randam
31 mins
|
thanks
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: Thank you for your detailed information which is certainly very useful when argueing the case for "data are".
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Sheila Hardie
: being British, I've always used the plural ('data are') - interesting links, thanks Michele:-)
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Ian M-H (X)
: Yes - although you've quoted a line that shows how easy it is to slip up on singular/plural: "The quality of these data are..." ;-)
1 hr
|
thanks - I should have caught that one
|
|
neutral |
Stephen Sadie
: as cited, data are is also evidently used too. i vastly prefer data is
2 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Dr. Georg Schweigart
2 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Shane London
: This is a good rundown on the situation. Inside the Australian Bureau of Statistics we are obliged to use data as a plural. But outside of our office the singular is the norm. I certainly don't accept the argument that we have to follow the Latin
3 hrs
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
+4
4 mins
IS
!!
Peer comment(s):
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: of course!
41 mins
|
thanks aniello
|
|
neutral |
Michele Fauble
: Strictly speaking, 'are' is correct since 'data' is the Latin plural of 'datum', but both 'are' and 'is' are acceptable.
1 hr
|
fair enough, but copmmon "correct" use is is!
|
|
agree |
tanyazst
1 hr
|
thanx tanya
|
|
agree |
Bianca Jacobsohn
: Data as plural is fast becoming redundant. I'm sure we've had this Q before...
1 hr
|
indeed, although as pointed out not yet fully redundant
|
|
neutral |
Nick Somers (X)
: I think the issue is more nuanced than you claim
1 hr
|
absolutely nick, but is is far more common and better to my english ears
|
|
agree |
CMJ_Trans (X)
2 hrs
|
thanks
|
|
disagree |
Ian M-H (X)
: "Is" is indeed widely accepted, as other answerers have explained, but it is misleading to assert (with high confidence) that it is the only correct option. In Asker's context it is a matter of preference (or possibly house style).
2 hrs
|
but disagree is then wrong, sound neutral to me with your reasoning, ian!
|
|
agree |
NiamhC
: In software applications, Latin and Greek plural forms tend to be avoided in favour of modern English ones , e.g. "formulas" rather than "formulae", "statuses" rather than "stati" and "data IS" rather than "data are".
5 hrs
|
thanks niamh
|
|
neutral |
Colin Newberry
: I recently read (can't remember where) that a scientist will tend to say "are" and an advertising texter, salesman, etc "is". Personally, I prefer to stay a "purist" and always say "are", also because other verbs than "be" sound/look so much better.
6 hrs
|
+4
37 mins
Depends
You will find both and you will also find fierce defenders of both possibilities!
In my experience, (a) purists, (b) some scientists, (c) native speakers of languages in which the equivalent word HAS to be plural insist on "data are".
When data refers to a collective set of information I think "data is" is justifiable. When it refers to individual items, I think "data are" is defensible - much like "the team is" vs. "the team are".
This is just my opinion.
In my experience, (a) purists, (b) some scientists, (c) native speakers of languages in which the equivalent word HAS to be plural insist on "data are".
When data refers to a collective set of information I think "data is" is justifiable. When it refers to individual items, I think "data are" is defensible - much like "the team is" vs. "the team are".
This is just my opinion.
Peer comment(s):
agree |
IanW (X)
: Quite agree - and in the sentence in question, "are" sounds a bit overblown
2 hrs
|
neutral |
Stephen Sadie
: justifiable YES, the best option IMHO no
2 hrs
|
agree |
Ian M-H (X)
: Unlike Ian, I'd much prefer "are" in Asker's context. Which supports your answer: both are used and there is no categorically 'right' or 'wrong' answer here.
2 hrs
|
agree |
Dr. Georg Schweigart
3 hrs
|
agree |
Colin Newberry
9 hrs
|
3 hrs
Alternative solution
"Leider stimmen die Daten nicht überein. Bitte kontrollieren Sie diese noch einmal." translates to:
"Sorry, the data you have entered does not match, please check again"
(übereinstimmen = match, nothing about being correct).
The is/are discussion is the same however, does vs do.
"Sorry, the data you have entered does not match, please check again"
(übereinstimmen = match, nothing about being correct).
The is/are discussion is the same however, does vs do.
Note from asker:
I agree, I took it easy (since it is not a translation for a client but for ourselves) |
Discussion
I didn't want to translate it but I have been told to have a go and it wouldn't matter since it will probably never be seen.
I have been talking of taking an au-pair translator to cover up the mess and because so many people send me quote request for english (believe me, I just receive more jobs into english than my own mother tongue! even today job on the waiting queue until some american using my too wake up)with only short frame deadline.
Maybe next year. At time being I am not ready for the risk of taking a contractual translator.
Inconsistent data would not pass because what is checked is not wether the data entered at the time is correct but if the data is correct with the one which had already been previously entered. I don't think that either using is or are is going to upset a translator, I just wanted to be sure I hadn't made a big mistake (one in many of the last batch until an english person is going to go through the application - maybe later)
Basically it is about the data that the person will enter on the form which will be checked for constituency. I didn't know I would come to such a flow of answers.
www.microsoft.com/technet/itsolutions/cits/dsd/standard/Def...
The data shows that 95% of the users prefer a graphical interface.
The data gathered so far is incomplete.
These facts cont