Jan 29, 2006 19:25
18 yrs ago
1 viewer *
German term

l.k

German to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Membranspeicher
"Hierzu wurden wir durch das XXX dahingehend informiert, dass die Klemmlänge als Distanz zwischen Schraubenauflage und Beginn des Mutterngewindes definiert ist. Ausweislich der als Anlage 4 beigefügten VDI-Richtlinie liegt eine ausreichende Klemmlänge bei etwa 3 bis 5fachem Gewindenenndurchmesser, also hier:

3..5x42=126 .. 210 mm.

Hiervon ausgehend beträgt im vorliegenden Fall die Klemmlänge jedoch l.k praktisch Null."

I can't tell if it is a capital "I" or a lowercase "L" (I think it's the latter) because it's a Pdf document in arial.

If you need more context, please ask. Thank you for your help!
:-)

Discussion

Derek Gill Franßen (asker) Jan 29, 2006:
Okay thanks for the additional info, Kenneth, I get you now. I think I will leave it off - it only appears once. The technical bits of this (otherwise straightforward) translation are killing me! :-(
Ken Cox Jan 29, 2006:
I also agree with Steffen's comment above -- the word order is wrong. This sort of notation and wording is common in engineering texts, especially in German.
Ken Cox Jan 29, 2006:
Derek: there's no 'definitive' abbreviation for 'clamp(ing) length', and anyhow this isn't an abbreviation, it's a symbol in the mathmatical sense. You could use lc (with a subscripted c), but you could just as well ignore it unless it's used elsewhere.
Derek Gill Franßen (asker) Jan 29, 2006:
Great research So what would that be in English? Would it be "CL?" I can't seem to find a definitive abbreviation for "clamp length."
Steffen Walter Jan 29, 2006:
On second thought, the k need not necessarily be subscript.
Steffen Walter Jan 29, 2006:
Yes, lowercase L (length = L�nge) and subscript k (= Klemm-), perhaps even written "l,k" (l + comma + subscript k). Also, the German word sequence needs to be changed to "betr�gt im vorliegenden Fall die Klemml�nge ***l.k jedoch*** praktisch Null" (IMHO)
Derek Gill Franßen (asker) Jan 29, 2006:
Jonathan It has to be either "I.k" or "l.k" - I think it is the latter. :-)
Jonathan MacKerron Jan 29, 2006:
so it has to be either "L.k" ,"I.k" or "l.k"?
Derek Gill Franßen (asker) Jan 29, 2006:
Hi Jonathan No, it's not the number 1 - in arial you can tell the difference between 1 and l (or I). The lack of a second period is bothering me too. To make things worse, the sentence actually makes sense to me without this wierd "abbreviation."
I also don't think this is "laut Kunde" - this is a letter from one insurance company to another. They seem to be fighting over who has to pay for the policy holder's losses caused by fire.
Thanks though. :-)
Jonathan MacKerron Jan 29, 2006:
perhaps the number 1?

Proposed translations

+4
32 mins
Selected

Klemmlänge /clamp length

Hi Derek, look what I found:

biegesteifer Anschluß mit Klemmlänge (lk) /
Schraubendurchmesser (d) > 2, µ = 0,10 Bei Abweichungen sind ...
www.demag-hoistdesigner.de/ hdo/Hd_zus/PDF/DE/20312244.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-01-29 20:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, I googled for "VDI richtlinien + lk"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-01-29 21:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

By analogy, the abbreviation convention for clamp length seeems to be > Lc

"The effective clamp length Lc of second rod member 42 is defined as the distancefrom the pedicle screw to which it is attached to the distal opening 52. ... "
www.freshpatents.com/-dt20040916ptan20040181223.php
Note from asker:
You are simply awesome, Johanna! I hope the sun shines for you again soon. ;-)
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Yes, and this should be a lower-case l (length = Länge) and a subscript k (= Klemm-).
20 mins
hi Steffen & thanks ;))
agree Stephen Sadie
59 mins
agree Ken Cox : with Steffen
1 hr
agree QualityOnTime
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Johanna! :-)"
6 mins

laut Kunde

a wild guess

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-01-29 19:54:12 GMT)
--------------------------------------------------

laut Klage?
Peer comment(s):

agree Colin Newberry : Could very well be right.
51 mins
disagree Ed Colaianni : das hätte auch ein großes K
51 mins
Something went wrong...
-1
33 mins

in Kürze

another wild guess!!
Peer comment(s):

disagree Ed Colaianni : das wäre i.K.
24 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search