Feb 15, 2006 13:06
18 yrs ago
1 viewer *
español term

alimentadas por la planta que llevó Aureliano

español al inglés Arte/Literatura Poesía y literatura
This is an extract I have to summarise in English and I am unsure as to the meaning of "planta" in this context. It is from "Cien Años de Soledad" by Garcia Marquez.

It sounds like they are refering to a generator but I'm not sure and this use of planta does not come up in dictionaries. Any help would be very much appreciated. Below is the context.

I have found this extract on the internet but no translation in English.

Context: Se trasnochaban contemplando las pálidas bombillas eléctricas alimentadas por la planta que llevó Aureliano Triste en el segundo viaje del tren, y a cuyo obstinante tumtum costo tiempo y trabajo acostumbrarse.

I found that the text also appears in Spanish at this link if the full extract would be helpful.

www.selectividad.net/cem/apuntesexamenes/ examenescem/literatura2.pdf -

Many thanks

Discussion

uxia90 Feb 15, 2006:
Cien a�os de soledad; Gabriel Garc�a M�rquez
Cien a�os de soledad; Gabriel Garc�a M�rquez
El propietario de la palabra o narrador en Cien a�os de soledad es un gitano de
... ya que el hab�a trabajado en la planta el�ctrica de Aureliano Triste. ...
htm

Proposed translations

+8
8 minutos
español term (edited): alimentadas por la planta que llev� Aureliano Triste en el segundo viaje del tren....
Selected

powered by the generator that Aureliano Triste had brought with him on his second train trip....

It seems clear that a "generator" is being referred to. You could always check this against the existing English translation by Edith Grossman.

Suerte.
Peer comment(s):

agree Denise DeVries
1 minuto
Thank you, Denise.
agree Patricia Fierro, M. Sc.
5 minutos
Gracias, Patricia.
agree uxia90 : Efectivamente. Pongo mi info. arriba porque mi respuesta sería la misma. ¿También se podría decir "plant"? Se refiere a una "planta eléctrica"
7 minutos
Thank you, Uxia. Given that it was clearly a portable unit, I really think that it would have to be called a "generator".
agree Elena Robles Sanjuan : Uno no se puede llevar una planta eléctrica en un viaje, así que generador
12 minutos
Exactly. Thanks, Robles.
agree Luis Javier Otoya : Yes, or power plant...
1 hora
Thank you, Luis.
agree Fred Neild (X)
2 horas
Thank you, Fred.
agree connyfernandez
8 horas
Thank you, Conny.
agree Laura Iglesias
10 horas
Gracias, Laura.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Robert. "
3 horas
español term (edited): alimentadas por la planta que llev� Aureliano

powered by the generator that Aureliano had brought

Planta refers to generator in this phrase, in Latin America the use of 'planta' refering to generator is common. Only other options such as planta refering to plant, factory, floor of a building would not be compatible with the phrase in question.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search