Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
reposición
English translation:
replenishment
Mar 9, 2006 14:34
18 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
reposición
Non-PRO
Spanish to English
Marketing
Economics
"Las lociones de bronceado pueden ser obtenidas en cualquiera de nuestros centros de Bronceado Saludable en el mundo lo que nos convierte en la única empresa capaz de ofrecer el mismo producto de reposición a escala internacional."
Se refiere a un producto que se comercializa en todo el mundo; un producto válido para una sola aplicación, luego de lo cual se desecha, y hay que adquirir una nueva loción (cada una sirve para una sola aplicación), y uno puede adquirirla en cualquier comercio de la red mundial
Se refiere a un producto que se comercializa en todo el mundo; un producto válido para una sola aplicación, luego de lo cual se desecha, y hay que adquirir una nueva loción (cada una sirve para una sola aplicación), y uno puede adquirirla en cualquier comercio de la red mundial
Proposed translations
(English)
5 | replenishment | Yaotl Altan |
5 | replenishment / replacement | Xenia Wong |
3 | available worldwide | Giovanni Rengifo |
Proposed translations
3 mins
Selected
replenishment
replenishment
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-03-10 02:09:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Welcome, Laura.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-03-10 02:09:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Welcome, Laura.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, it seems to be the best choice."
4 mins
replenishment / replacement
sug.
1 hr
available worldwide
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-09 16:02:04 GMT)
--------------------------------------------------
It seems that´s what they mean here.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-09 16:02:04 GMT)
--------------------------------------------------
It seems that´s what they mean here.
Something went wrong...