Glossary entry (derived from question below)
Mar 22, 2006 21:30
18 yrs ago
1 viewer *
Russian term
в связи, с чем
Russian to English
Marketing
Transport / Transportation / Shipping
Website text
Одним из преимуществ нашей компании мы считаем то, что являемся отделением группы компании XXX имеющей офисы в России в связи, с чем основным направлением перевозок является динамично развивающийся рынок России (sic)
The original leaves much to be desired and I need help to relieve the mental block. Thanks!
The original leaves much to be desired and I need help to relieve the mental block. Thanks!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
and accordingly...
a succinct way to put it
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I feel terrible about having to pick one version from a plethora of excellent offerings.
Many thanks to you all for relieving my blockage."
7 mins
in consequence of which...
12 mins
, and in this connection
We believe that one of the advantages of our company is that we are a division of the XXX group of companies, which has offices in Russia, and in this connection the key area of carriages is the rapidly developing market of Russia.
It leaves much to be desired, indeed!
It leaves much to be desired, indeed!
+2
15 mins
therefore
Просто вариант. Поставить точку и начать новое предложение. Therefore... blah blah blah
Peer comment(s):
agree |
Maksym Nevzorov
: Краткость сестра таланта)
6 mins
|
Спасибо, Максим!
|
|
agree |
Mikhail Kropotov
11 mins
|
Спасибо, Михаил!
|
+2
18 mins
this is why
rephrase:
...имеющей офисы в России. В связи с этим основным направлением...
...in Russia. This is why...
...имеющей офисы в России. В связи с этим основным направлением...
...in Russia. This is why...
+2
19 mins
Russian term (edited):
, в связи с чем
, which is why...
.
Peer comment(s):
agree |
Jack Doughty
1 hr
|
Thank you, Jack
|
|
agree |
Andrey Belousov (X)
1 hr
|
Спасибо, Андрей
|
36 mins
due to it
.
1 hr
thus
@
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-22 22:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
po "iavliaietsia"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-22 22:57:44 GMT)
--------------------------------------------------
Izviniaius', poputal iazyki - "thus" pos'lie "iavliaetsia"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-22 22:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
po "iavliaietsia"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-22 22:57:44 GMT)
--------------------------------------------------
Izviniaius', poputal iazyki - "thus" pos'lie "iavliaetsia"
Discussion