This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 2, 2006 10:07
18 yrs ago
English term

pass / don't pass

English to Hungarian Other Gaming/Video-games/E-sports craps / kockajáték
A "craps" egy kaszinókban játszott kockajáték. Ebben az egyik alaptét a "pass", illetve a "don't pass". Van ennek elfogadott magyar fordítása?

Néhány példa a szövegből:

Craps revolves around the player holding the dice - the shooter(you in this case) - and everyone at the table essentially is betting either for or against him. That is, wagering that the shooter will make a pass and win or fail to make a pass and thus lose. As an example, let's suppose you first place a bet either on the pass line - wagering that you will win - or on the don't pass line, which is a wager that you will lose.

...

The Pass Line Bet
The basic bet that the shooter will make a pass. Wins if you either throw a 7 or 11 on the come-out roll or repeat the point number before rolling a 7.

Proposed translations

-1
2 hrs

nyerő sor / nem nyerő sor

Persze lehet, hogy célszerűbb lenne meghagyni, és pass-tétként, illetve don't pass-tétként emlegetni, ha jól sejtem, úgyis e kifejezések magyarázatát fordítod
Peer comment(s):

disagree Erzsébet Czopyk : nem kell fordítani
30 mins
Something went wrong...
+1
3 hrs

hagyd meg

Magyarországon már sem a Tropicanában (ott dolgoztam, én meg a második szakmám szerint krupié vagyok), sem a Las Vegasban, sem a Várkertben NEM lehet dice-t, vagy ahogy az amerikaiak hívják, craps-t játszani.
A honlap szövegében kizárólag azért vannak lefordítva a kifejezések, mert ez a játékosok tájékoztatását szolgálja, ezeket a szaknyelv nem használja.
A pass line-ra helyezett tétek nevét nem kell lefordítani.
Peer comment(s):

agree juvera
19 hrs
Köszönöm szépen!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search